登录
首页 >> 诸子百家 >> 国学文化

张学友热唱的《李香兰》,背后原来站着一位亚洲传奇级的日本歌手

周周八卦趣闻 2023-09-18 10:05:35

华语经典歌曲《李香兰》的原版,是日本歌曲《行かないで》。也是日本流行歌坛教父玉置浩二创作原唱,写的是日本传奇女歌手李香兰,唱的是荡气回肠绵延不绝。

李香兰是上世纪三十年代的传奇歌手,日本人,在上海发展歌唱事业,多首成名作风靡于东亚,比如《夜来香》、《苏州夜曲》、《恨不相逢未嫁时》等,到现在还在传唱。

她的人生是一代传奇,夹杂着艺术、政治、爱情等各种风波,不管她在其中做了什么,都随着岁月流逝而慢慢淡去,记住的是她的歌声和芳华绝代。

2014年,李香兰在日本病逝,一个时代终结了,曾经的大上海歌星风采一个个落幕退场,唯有在那些音乐里去回味那个年代的传奇。

玉置浩二这首歌也写得如风中之尘一般,人弱子,孤飘零,随波逐流而无助,走了一程又一程。玉置浩二大叔的假声太迷人了,和词曲高度吻合,要的就是这种飘零的感觉,可是他还唱出了风的凄迷。

那时候他才31岁,就唱出了四五十岁拥有的成熟和世故。以前我认为男的张学友唱这首歌最美好,女的许景淳唱这首歌最荡气回肠,玉置浩二的方式直接平铺众人,这简直是时光倒流七十年的刻骨铭心的爱啊。

这首歌后来被做成粤语版的《李香兰》和国语版的《秋意浓》,总觉得日语里的意境很难用中文来尽善尽美地表达。

粤语的周耀辉还是国语的姚谦,他们都尽力地去靠近李香兰这个人物的内心,去大张旗鼓地把“爱”这一主题大幅度地强化一个人的一生,却忽略了在李香兰身上还有一种,历史。再大起大落的爱恨,在历史面前,还是漂浮如云朵。当然中文版在歌曲艺术表达上还算唯美的。

张学友唱这首歌,也有很出色的假声和气场,但和玉置浩二比起来,功力还是弱了一点。

台湾女歌手许景淳也有翻唱,她有很强的声乐功底,在真假声的处理上转换自如,真声饱满假声尖锐,是声乐教科书式的演绎。

但无论是《李香兰》,还是《秋意浓》,始终都无法做到超越原版的境界。

文章来源于网络,所有权归原作者所有,大道家园只作为存储空间,如有侵权请联系我们进行删除。

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/guoxue/123332.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章