登录
首页 >> 大道家园 >> 综合浏览区 >> 传统资讯 >> 传统文学

《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》译文-注释-大意-赏析

大道家园 2023-07-31 16:00:54

《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》译文|注释|大意|赏析

对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。

渐霜风凄紧,关河①冷落,残照当楼。

是处红衰翠减,苒苒②物华休。

惟有长江水,无语东流。

不忍登高临远,望故乡渺邈③,归思④难收。

叹年来踪迹,何事苦淹留。

想佳人妆楼颙望⑤,误几回、天际识归舟。

争⑥知我,倚栏杆处,正恁凝愁!

【注释】

此词抒写了作者漂泊江湖的愁思和仕途失意的悲慨,北宋柳永作。潇潇:下雨声,一说雨势急骤的样子。一作“萧萧”。

①关河:关塞与河流,此指山河。

②苒苒(rǎn):同“荏苒”,形容时光流逝。

八声甘州·对潇潇暮雨洒江天

③渺邈(miǎo miǎo):远貌,渺茫遥远。一作“渺渺”。

④思(sì):心绪愁思。

⑤颙(yóng)望:抬头凝望。颙:一作“长”。

⑥争:通“怎”。

【大意】

面对着潇潇暮雨从天空洒落在江面上,经过一番雨洗的秋景,分外寒凉清朗。凄凉的霜风一阵紧似一阵,关山江河一片冷清萧条,落日的余光照耀在高楼上。到处红花凋零、翠叶枯落,一切美好的景物渐渐地衰残。只有那滔滔的长江水,不声不响地向东流淌。

不忍心登高遥看远方,眺望渺茫遥远的故乡,渴求回家的心思难以收拢。叹息这些年来的行踪,为什么苦苦地长期停留在异乡?想起美人,正在华丽的楼上抬头凝望,多少次错把远处驶来的船当作心上人回家的船。她哪会知道,我倚着栏杆,愁思正如此的深重。

【赏析】

这是一幅暮秋傍晚的秋江雨景,雨后江天,澄澈如洗。“洗”得生动真切,“洗”出的是一种心情。“暮雨”、“潇潇”,使人仿佛听到了雨声,雨滴“洒”落,这是雨的动态。雨过天晴,秋风带来阵阵寒气,江山清冷,残阳斜照,凄凉、萧索的气氛一下子便被烘托出来,苏轼也叹曰“此语(渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼)于诗句不减唐人高处”。景中有情,情景交融,悲壮阔大;身处高楼上,入眼的每一个景色里,都渗透着深沉的感情。低处所见,到处花落叶败,万物凋敝,怎能不引起作者不可排解的悲哀?自然界的变化轻易勾出文人的许多感触,勾出游子的无限愁绪。游子有感,造化无情,看那长江水,无语东流,这是无理的指责,无理却有情。在这无语东流的长江水中,寄托的是作者韶华易逝的感慨。

这感慨是对故乡亲人的怀念,想念故乡本就应该登高望远,不忍登高又为哪般?怕的是引出更多的乡思。然而,作者终究还是登高了,他现在站的位置不就是高楼上吗?口中虽然说着“不忍”,心中却还是没有忍住。登高临远是为了看看故乡,故乡太远,望而不见,看到的则是更易引起相思的凄凉景物,最终还是让心中的乡愁一发而不可收拾。不得已而淹留他乡,落魄江湖,四处漂泊,回首往事,心中满是苦涩。苦涩从何而来?从思绪的那边来。故乡的佳人应该也正盼望他的归来吧!“妆楼颙望,误几回、天际识归舟。”在多少次希望和失望之后,她肯定会埋怨他不想家,却不知道“倚阑”远望之时的愁苦,不只她有,他也有。

【拓展】

南宋李弥逊曾作《春日即事》,表达仕途失意后的寂寞并感叹世态炎凉。全诗如下:

小雨丝丝欲网春,落花狼藉近黄昏。

车尘不到张罗地,宿鸟声中自掩门。

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/58652.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章