登录
首页 >> 大道家园 >> 综合浏览区 >> 传统资讯 >> 传统文学

(宋)欧阳修《采桑子·轻舟短棹西湖好》原文-翻译及赏析

大道家园 2023-07-28 14:02:16

(宋)欧阳修《采桑子·轻舟短棹西湖好》原文_翻译及赏析(宋)欧阳修

采桑子·轻舟短棹西湖好

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

鉴赏

《采桑子》十三首是作者晚年退居颍州之作。颍州虽是小郡,而民淳讼简,物产丰富,土厚水甘,气候宜人,境内西湖,风景佳胜,可与杭州西湖相比。欧阳修曾在西湖之滨种瑞莲和黄杨,并建造了不少小桥。他酷爱西湖胜景,经常结伴游西湖,饮酒作乐,并命人用笙箫伴奏演唱,著名的《采桑子》十三首,大都是为当时演奏而写的唱词。十三首中写西湖景色的有十首,无一重复,西湖好景千姿百态尽收笔下。作者在《采桑子》十三首前面写了一段《西湖念语》,说明他为什么要写这些《采桑子》,有助于读者对《采桑子》的理解。

本词是《采桑子》的第一首,以清丽淡雅取胜,词中所写的都是一般的湖中景物,却充满了生活气息与情趣。词一开头便写:“轻舟短棹西湖好。”欧阳修酷爱西湖,由来已久,他被贬亳州时,便特意取道过颍州,探看西湖。三年后他请求改知蔡州(今河南省汝南县),也是因蔡州离颍州西湖较近,实际上他早已托人在颍州买田结庐。他到蔡州第二年,终于得到宋神宗恩准,以太子少师(二品官)、观文殿学士带职致仕(即退休),回到颍州。这种短棹轻舟游西湖的生活,是他多年的宿愿,如今能如愿以偿,怎不喊出“西湖好”呢?所以第一句便以非常平淡之笔,道出其晚年志趣之所在。那么,“西湖好”的具体情况怎样呢?下面几句就加以描述了:“绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。”举目一望,绿色的湖水绵延不断,堤岸上的清香花草也是绵延不断的。它与湖水相互映衬。而远远近近、隐隐约约的笙歌声,又到处可闻。这就构成了一幅动景,有声有色。其声悠扬悦耳,其色和谐悦目。这里作者用了“隐隐”和“随”字起了作用。如果说“笙歌处处闻”,也未尝不可,但其韵味就差得远了。因为“隐隐”二字,既描绘了笙歌不但充满着整个湖面上空,而且忽远忽近,轻轻飘动,在湖上回荡的情态也表达出来了。而“随”字,更有分量,好像远远近近的笙歌都是为太守而歌,随太守的小舟而往;又像是自然界赋予的一种美好的情意,给太守欣赏,这就把太守与西湖写得更亲切,更有人情味了。这一句又表明了欣赏西湖好景的,不止太守一行,而是远远近近,湖里岸上,到处皆是,写出了西湖魅力之大,吸引游人之多。上阕写的多是远景,下阕就移到近镜头了。

“无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。”头一句着重描摹水色。用琉璃来形容西湖水色,在欧阳修的诗词中不少,如“平湖十顷碧琉璃”(《初到颍州西湖,种瑞莲黄杨……》),“碧琉璃滑净无尘”(《浣溪沙·湖上朱桥响画轮》)等皆是。琉璃是碧绿色的,平滑的,滋润的,因而这么一比喻,就很贴切地表现出西湖水面的那种清碧柔润的色泽,生动而形象。这时候没有风来。水面平滑如镜,一片清碧,这是多么美的景色呵!接着后几句就写船在其上,轻轻滑行,带起一行微波,在平滑的碧琉璃上,这一行绿波,点缀着平静的湖面,别有风味。而更有趣的是,小舟所过突然使沙滩上的水禽惊飞,掠岸而过。这里,“掠”字用得很生动,对沙禽飞翔的神速矫健,描画得栩栩如生。沙禽的掠岸而飞,使整幅画面更有生气。

作者盼望已久的“轻舟短棹游西湖”能以实现,这已是晚年一大快事。到了西湖,景色宜人,船在碧琉璃上滑行,既有隐约的笙歌处处相随,又有芳草长堤相伴,更有掠岸而飞的沙禽点缀,此景此情,就很自然地像作者在另一首《采桑子·天容水色西湖好》中所写的:“一片琼田,谁羡骖鸾?人在舟中便是仙。”太守此刻的情怀便是这样的舒坦洒脱。确实是“山水之乐,得之心”(《醉翁亭记》)了。

像这样一首小令,让读者欣赏一幅淡雅的水墨画,目游西湖;也像喝一杯清凉滋润的饮料,使人心情舒畅。这,可说是一种生活乐趣。

《采桑子·轻舟短棹西湖好》原文、译文及赏析 采桑子·轻舟短棹西湖好

作者:欧阳修

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

注释

①西湖:指颍州西湖。在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。宋时属颍州。晏殊、欧阳修、苏轼都在颍州做过太守。欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。

②笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。

③涟漪:水的波纹。

译文

西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看!被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

赏析

颍州(今安徽阜阳)西湖在先秦时即已形成,唐代渐成风景名胜。宋代颍州为东京汴梁的畿辅之地,为南北漕运和商旅要道。从宋仁宗庆历年间起,晏殊、欧阳修、吕公著、苏轼、赵德麟等文人名士先后知颍州,颍州及其西湖遂不断见于文人笔端。

公元1049年(宋仁宗皇祐元年),欧阳修移知颍州,“爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。迩来俯仰二十年间……思颖之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也”(《思颍诗后序》)。并与梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。公元1067年(英宗治平四年),欧阳修出知亳州,特意绕道颍州,“盖将谋归休之计也。乃发旧稿,得自南京以后诗十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也”(《思颍诗后序》)。数年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。这组《采桑子》从不同侧面描写了“水深莫测,广袤相齐”(《正德颍州志》卷一)的西湖美景,从中折射出欧阳修挂冠退隐后从容自适的闲雅心理。

这首词是《采桑子》组词中的一首。描写四季风景是欧阳修《采桑子》组词的重要内容。这首名列第一,写的是春色中的西湖,风景与心情,动感与静态,视觉与听觉,两两对应而结合,形成了一道流动中的风景。全词以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颍州西湖时所见的`美丽景色,以“轻舟”作为观察风景的基点,舟动景换,但心情的愉悦是一以贯之的。色调清丽,风格娟秀,充满诗情画意,读来清新可喜。

上阕主要写堤岸风景,笔调轻松而优雅。“西湖好”是一篇之眼,“短棹”二字已将休闲的意思委婉写出,因为是短棹,所以轻舟缓慢而悠闲地飘荡在湖面上,游人有足够的时间来观赏两岸春色。“绿水逶迤,芳草长堤”两句写足由湖心经水面到堤岸,再整体向远处推进的动态画面。而“隐隐笙歌处处随”一句又从听觉的角度将西湖的欢乐情调刻画了出来,“隐隐”和“处处”都凸显出轻舟的流动感。

下阕的视点收束,主要写“绿水逶迤”。过片写水面平滑,“无风”二字为枢机所在,盖正因无风,方使得西湖水面清澈而平滑,也方使得游人“不觉船移”,其间不仅有诗情,而且合乎逻辑。结拍写船动惊禽,划破了湖面的平静,为这一趟悠闲之旅平添了一个兴奋点。大概沙禽久已习惯于西湖的平滑,所以轻舟带来的小小涟漪,就足以惊起沙禽而掠岸飞过。视点也因此由近到远,再向高处延伸,将立体而富有动感的西湖呈现在读者面前。全词以轻舟的行进为线索,渐次写出堤岸和湖面的景物特征,并将游人之悠闲意趣融入其中,轻舟短棹、绿水芳草、游人笙歌与惊飞沙禽,“西湖好”在这一背景下得到了淋漓尽致的诠释。

全词描绘了春日的颍州西湖,景色是那样引人入胜,绿水蜿蜒曲折,长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声。水面波平如镜,不待风助,小船已在平滑的春波上移动。这首词如同一幅清丽活泼、空灵淡远的风景画,美不胜收,清新可爱,令人留连忘返,从中足见欧公乃词坛写景高手。

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

采桑子欧阳修轻舟原文及翻译注释《采桑子·轻舟》原文及翻译注释如下:

原文:

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

译文:

西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断。长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得好似琉璃一样,连小船移动都感觉不到。只见微微的细浪在船边荡漾,那被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

注释:

采桑子:又名丑奴儿,罗敷媚等。双调四十四字,上下阙各四句三平韵。

轻舟:轻便的小船。短棹:划船用的小桨。棹:桨。

西湖:指颍州西湖。在今安徽省阜阳市。宋时属颍州。

绿水:清澈的水。

逶迤:形容道路或河道弯曲而长。

隐隐:隐约。

笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。

琉璃:一种光滑细腻的釉料,多覆在盆,缸,砖瓦的外层,这里形容水面光滑。

涟漪:水的波纹。

沙禽:沙洲或沙滩上的水鸟。

赏析

这首词是《采桑子》组词中的一首。描写四季风景是欧阳修《采桑子》组词的重要内容。这首名列第一,写的是春色中的西湖,风景与心情,动感与静态,视觉与听觉,两两对应而结合,形成了一道流动中的风景。

全词以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颍州西湖时所见的美丽景色,以“轻舟”作为观察风景的基点,舟动景换,但心情的愉悦是一以贯之的。色调清丽,风格娟秀,充满诗情画意,读来清新可喜。

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/55946.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章