登录
首页 >> 诸子百家 >> 诗词歌赋

葛覃

过山龙 2023-07-19 20:28:39

周南·葛覃

【原文】

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。

黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。

是刈是濩,为絺为綌,服之不斁。

言告师氏,言告言归。薄污我私,

薄浣我衣。害浣害否 归宁父母。

【注音】1.覃(tán):这里指葛藤。

2.施(yì):指蔓延。现代汉语中没有这个多音字。

3.喈(jiē)喈:鸟的鸣叫声。

4.刈(yì):斩,割。这里指割葛覃。

5.濩(huò):煮。这指将葛放在水中蒸煮。

6.絺(chī):细的葛纤维织的布。

7.绤(xì):粗的葛纤维织的布。

8.斁(yì):厌倦、厌烦。

9.污(wù):去污,洗去污垢。

10.私:贴身内衣。衣:上曰衣,下曰裳。

11.澣(huàn):通“浣”,洗。

12.害(hé):通“曷”,何,疑问词。

13.归宁:出嫁后回家慰安父母。

【观点】这首诗本意有诸多不同解释,有的说是赞誉后妃出嫁前的美德,有的说是描写贵族妇人出嫁后回家看望父母的场景。我反复吟诵此诗,体会其中韵味,个人认为就是一首表现劳动妇女快乐劳动,快乐归家的诗歌,山中割葛,回家织服,归家浣衣,充满了生活乐趣。

诗中有几个字,即便我看了注解,仍不解其意或不认同注解,望有高人指点,比如:是、言、薄,甚至包括“施”。

【译文】

又长又粗壮的葛覃啊,从山顶蔓延到山谷。

又绿又茂盛的葛叶啊,长得漫山遍野。

黄雀在谷中跳跃,时而栖在枝头,

时而叽叽喳喳鸣叫。

长势多么好的葛覃啊,

快快来采割哟,快快来蒸煮哟。

粗葛做成外衣,细葛做成内衣。

换上一套簇新的葛布衣,煞是好看,不舍得脱下。

转身告诉管家,我想穿新衣回家探望父母哟。

管家让我把内衣泡在水里,把外衣脱下来浣洗。

要洗吗 不要吧

我就想回家探望父母,穿着新衣。

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/scgf/87172.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章