通往过去的路早已关闭,
重提往事对我有何意义
过去有什么 ——血染的石板,
封死的门壁,
或是那不会消逝的回声,
虽然我那么乞求它不要言语……
如今,这回声也落到了
和我心中珍藏的东西同样的境遇。
安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃,А нна Ахма това,1889年6月23日 -1966年3月5日),俄罗斯“白银时代”的代表性诗人。(阿赫玛托娃为笔名,原名是“安娜·安德烈耶芙娜·戈连科”(А нна Андре евна Гóренко)。
在百姓心中,她被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”(普希金曾被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”);在苏联政府的嘴里,她却被污蔑为“荡妇兼修女”。 著有诗集《黄昏》、《黄色的群鸟》、《车前草》、《安魂曲》等。 她的诗体现出俄罗斯古典诗歌优美、清新、简练与和谐的传统,深受读者喜爱。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/scgf/105323.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
上一篇: 吉皮乌斯《如果》
下一篇: 拉格克维斯特《用我苍老的眼回顾》