跟着小编一起探寻历史上真实的你眼中的虞翻是草包 还是狂士?
狂士之所以能狂得起来,必须具备两个条件:有一定的才能,有过和帝王交往的经历。否则,这缺乏前一条,只会被人认为是一个街头疯癫汉子,而缺乏后一条,也就没有人记得你是谁,更不用说进入历史典籍了。三国时期这样的狂士倒是好有几个,像魏国的祢衡、许攸,蜀国的廖立,要说到吴国,则是非虞翻莫属了。
小说中,虞翻面对诸葛亮的时候很草包:座上忽一人抗声问曰:“今曹公兵屯百万,将列千员,龙骧虎视,平吞江夏,公以为何如?”孔明视之,乃虞翻也。孔明曰:“曹操收袁绍蚁聚之兵,劫刘表乌合之众,虽数百万不足惧也。”虞翻冷笑曰:“军败于当阳,计穷于夏口,区区求教于人,而犹言‘不惧’,此真大言欺人也!”孔明曰:“刘豫州以数千仁义之师,安能敌百万残暴之众?退守夏口,所以待时也。今江东兵精粮足,且有长江之险,犹欲使其主屈膝降贼,不顾天下耻笑。由此论之,刘豫州真不惧操贼者矣!”虞翻不能对。
历史上的虞翻可不是什么草包,虞翻的经学知识在当时那也是相当了得的,尤其精通《易》学。一开始虞翻在那个演义中被骂死的王朗手下做了个功曹,当时的王朗是会稽太守,而此时孙策正在攻打会稽。这个时候虞翻也是刚刚丧父,所以穿着丧服直接去王朗那里劝他躲避孙策的虎狼之师,但是王朗太过于高估自己,偏要抵抗孙策,于是王朗战败逃跑,虞翻也只能放下尸骨未寒的父亲跟随王朗。王朗狼狈的到处逃窜,也多亏虞翻在,王朗才能在别的地方安生。不过王朗毕竟也是个善良的人,见虞翻家里还有老母亲,便让他回去照看。
虞翻回到了会稽,孙策一听说虞翻来了,还是任命他为功曹,并且将他当做自己的好朋友,还经常去看望他。早在孙策被刺杀之前,虞翻就向孙策进谏,大致意思就是说,您现在微服出巡,官兵们都很担心,你看当年白蛇就是专断出行,结果被刘邦斩杀,使得刘邦成就帝业,所以您应该要注意一点。没想到孙策却说我坐着的时候思考不了,要多走走才能有好想法!结果不出虞翻所言,孙策被许贡门客刺杀。但是当所有的官员去奔丧的时候,虞翻却又不去了。他担心此时不稳,自己再一走,有可能就有叛乱,结果又不出虞翻所言,成功阻止了孙暠攻取会稽。
虞翻字仲翔,会稽郡余姚县人。王朗任会稽太守期间,任命虞翻为功曹。孙策征讨会稽,虞翻其时正为父亲服丧,他披麻带孝来到郡府门前,王朗想迎接他,他便脱下丧服进见,劝王朗避开孙策。王朗没能采用他的建议,坚持迎击孙策,结果失败,逃往海上。虞翻追随保护王朗,逃到东部候官县,候官县长紧闭城门不愿接纳,虞翻前去劝说才肯开门让他们进城。王朗对虞翻说:“您家有老母,可以回去了。”虞翻回到会稽以后,孙策又任命他为功曹,用朋友间的礼节来对待他,亲自到他家中拜访。
孙策讨伐黄祖,想先夺取经过路上的豫章郡,这时候的豫章太守是华歆。华歆知道孙策善于用兵,于是举城投降。孙策因为华歆是年长的人,就以上宾之礼对待他。孙策善于用兵不错,但华歆也是一郡之守,就这样不交一兵不搭一言这城头就“变换大王旗”了吗?实际上,这当中还真有个传话的人,这就是那个江东狂士虞翻。就像那个郦食其一番口舌说下齐国七十二城归附刘邦一样,虞翻也是凭着三寸不烂之舌“夺取”了豫章郡。孙策认为,豫章城兵士器械很少,如果不让出城池,就必然要开战,虽然攻下此城不成问题,但总会有所伤亡。华歆这个人虽然有点儿名气,但并不是孙策的故交旧友,因此让虞翻前去说明孙权的意图。也就是不动干戈,让华歆交出城来。
虞翻到了豫章,请求以普通人身份(不以孙策使者的身份)见华歆,华歆接见了他。虞翻在称赞了华歆的学问名声后,说起了王朗,问:“您觉得自己和会稽郡王朗相比怎么样?”华歆说:“我不如他。”虞翻于是又问:“豫章郡的物资粮草数量、守城器械的质量以及士民的战斗力和会稽郡相比如何?”华歆老实地回答说:“更是差得很远呐。”虞翻又说:“讨逆将军孙策指挥谋略超群,用兵如神,此前打败了杨州刺史刘繇,这是您亲自见到的,向南又打下了会稽郡,也是您所知道的。现如今您想守着一座孤城,自己又知道物资粮食不足,如果不早作打算,到时后悔就来不及了。现在孙策的大军已经到达椒丘,我现在就要回去,明天日中时分还看不到您迎接大军入城的文书,咱们俩就此告别吧!”虞翻说罢便离开了豫章,华歆第二天一早就出城,派出官吏前去迎接孙策。
就这样,孙策不费一兵一卒,靠着虞翻的三寸不烂之舌夺取了豫章城。
华歆投降献城,当然有孙策强大的军事压力有关,但能够不动刀兵获取豫章城,虞翻也是功不可没。
虞翻这个人除了口才好,还非常有学问,曾经得到过孔融的称赞,说:“我以前只知道会稽郡的竹箭非常好,看了您对《易》的研究心得,才知道东南地区还有这般美好的事物。”同时,虞翻还对大事有准确地判断与掌控能力。虞翻出任富春县长期间,孙策去世,诸地方长官都想前去奔丧,虞翻说:“只怕邻县山民或许会有奸贼作乱,大家都远离城郭,必然会招致意料不到的事。”于是留下来穿上丧服守丧。各县都加以仿效,因此各自境内都平安无事。
然而,虞翻这个人对于君主来说却有一个短处,犯言直谏,同时又不会随波逐流。如果说在孙策这个创业君主时代还可以被容纳的话,到了孙权这个半创业半守成君主手下就很难吃得开了,尤其是虞翻的性格有点儿极端,会让人有点儿骄狂的感觉,因此也很容易遭到他人的诽谤诋毁。
魏国大将于禁被关羽擒获,关押在江陵城中,孙权入城后释放了他,请他前来相见。有一天,孙权骑马出游,带着于禁并马而行,虞翻呵斥于禁说:“你是俘虏,怎么敢跟我们的君主并驾齐驱呢!”不光是骂,虞翻还打算上去用鞭子抽他,被孙权呵斥制止。后来孙权在楼船上召集群臣宴饮,于禁听到音乐声流下了眼泪,虞翻又说:“你想用作伪来希求免罪脱身么?”孙权听后流露出失意不满的神色。
孙权这般对待于禁意图很明显,想通过他体现并巩固当时魏吴两家的友好关系。虞翻的做法更清楚,决不允许投降的人还继续享受尊荣,那样会让忠君拼死之人作何感想!但虞翻当着孙权的面这样说,孙权的面子肯定下不来。
还有一次,在孙权做吴王后的欢宴上,宴会接近尾声,孙权亲自起身依次斟酒,虞翻趴在地上装醉,不端酒杯;孙权离开后,虞翻又坐了起来。孙权因此非常愤怒,抽出剑来就要劈杀他,陪坐的人无不惊惶失措,只有大司农刘基起身抱住孙权劝谏说:“大王因酒过三巡之后亲手杀死有德士人,即使虞翻有罪,天下人又有谁清楚知道?况且大王因为能够海纳贤能并容留普通之人,所以天下人才望风归附,如今一旦丢弃这些,值得吗?”孙权盛怒难消,在刘基的一再劝说下,虞翻才免于一死。
正因为如此,虞翻先是官职被降,最后被流放到交州。好在这个人有天生豁达的一面,在流放交州时收徒讲学,还为一些古籍训注,一直活到七十岁。
说虞翻这个人是个狂士,主要是说他的与众不同,他最后一次被贬是在近六十岁的时候,这在古人已是比较高龄了。孔子说“五十知天命”,虞翻早已过了知天命的年龄,他应该知道孙权已经听不进容不得不同声音,但他还是要去争。因此可以说,所谓三国狂士,虞翻最是无辜。祢衡之狂在于,明明想要求官,却想着人家会跪下来求他;许攸之狂在于,把功劳当做对人的救命恩情,不知道他的功劳人家已经封赏,而他还认为人家不把江山还给他这恩情就报不完;廖立之狂在于,国家的人事和已经发生的大事一无是处,原因仅仅是不重用他。而虞翻呢?除了性格上的粗疏直率,再加上不和世俗苟同,剩下的也就是犯言直谏不给帝王留面子之类的事情了,就是说,事情做得虽然有些粗糙,但并没有多大过错。所以只能说,是孙权容不下人。有书籍记载说,孙权曾经想让虞翻出使许都,虞翻不去,怕的是让朝廷(曹操)留下,后来曹丕当皇帝,还在魏国专门为虞翻设了一个座位,不知道虞翻在曹氏父子手下,会是一个什么样子?!
1. 关于文言文“虞翻字仲翔,会稽馀姚人也 虞翻传 虞翻字仲翔,会稽馀姚人也,太守王朗命为功曹。
孙策征会稽,翻时遭父丧,衰绖诣府门,朗欲就之,翻乃脱衰入见,劝朗避策。朗不能用,拒战败绩,亡走浮海。
翻追随营护,到东部候官,候官长闭城不受,翻往说之,然后见纳。朗谓翻曰:“卿有老母,可以还矣。”
翻既归,策复命为功曹,待以交友之礼,身诣翻第。 策好驰骋游猎,翻谏曰:“明府用乌集之众,驱散附之士,皆得其死力,虽汉高帝不及也。
至於轻出微行,从官不暇严,吏卒常苦之。夫君人者不重则不威,故白龙鱼服,困於豫且,白蛇自放,刘季害之,愿少留意。”
策曰:“君言是也。然时有所思,端坐悒悒,有裨谌草创之计,是以行耳。”
《吴书》曰:策讨山越,斩其渠帅,悉令左右分行逐贼,独骑与翻相得山中。翻问左右安在,策曰:“悉行逐贼。”
翻曰:“危事也!”令策下马:“此草深,卒有惊急,马不及萦策,但牵之,执弓矢以步。翻善用矛,请在前行。”
得平地,劝策乘马。策曰:“卿无马奈何?”答曰:“翻能步行,日可二百里,自征讨以来,吏卒无及翻者,明府试跃马,翻能疏步随之。”
行及大道,得一鼓吏,策取角自鸣之,部曲识声,小大皆出,遂从周旋,平定三郡。 《江表传》曰:策讨黄祖,旋军欲过取豫章,特请翻语曰:“华子鱼自有名字,然非吾敌也。
加闻其战具甚少,若不开门让城,金鼓一震,不得无所伤害,卿便在前具宣孤意。”翻即奉命辞行,径到郡,请被褠葛巾与歆相见,谓歆曰:“君自料名声之在海内,孰与鄙郡故王府君?”歆曰:“不及也。”
翻曰:“豫章资粮多少?器仗精否?士民勇果孰与鄙郡?”又曰:“不如也。”翻曰:“讨逆将军智略超世,用兵如神,前走刘扬州,君所亲见,南定鄙郡,亦君所闻也。
今欲守孤城,自料资粮,已知不足,不早为计,悔无及也。今大军已次椒丘,仆便还去,明日日中迎檄不到者,与吾辞矣。”
翻既去,歆明旦出城,遣吏迎策。策既定豫章,引军还吴,飨赐将士,计功行赏,谓翻曰:“孤昔再至寿春,见马日磾,及与中州士大夫会,语我东方人多才耳,但恨学问不博,语议之间,有所不及耳。
孤意犹谓未耳。卿博学洽闻,故前欲令卿一诣许,交见朝士,以折中国妄语儿。
卿不愿行,便使子纲;恐子纲不能结儿辈舌也。”翻曰:“翻是明府家宝,而以示人,人倘留之,则去明府良佐,故前不行耳。”
策笑曰:“然。”因曰:“孤有征讨事,未得还府,卿复以功曹为吾萧何,守会稽耳。”
后三日,便遣翻还郡。 (《三国志?吴书十二》) 译文: 虞翻字仲翔,会稽郡余姚县人。
会稽太守王朗让他当了自己的功曹(汉代郡守以下有“功曹史”,简称“功曹”,为郡守的总务官,除掌人事外,得参与一郡之政务)。孙策征讨会稽时,刚好虞翻的父亲去世,虞翻穿着丧服来到府门,王朗想要抗击孙策,虞翻就脱掉丧服入府去见王朗,劝王朗不要抗击孙策而应该回避。
王朗没有采用虞翻的意见,迎战孙策,落得大败,逃亡到了海上。虞翻追随护卫,到了东部侯官县(今福州),侯官的县长紧闭城门不让进去。
虞翻前往说服侯官县长,然后才被放进城去了。王朗对虞翻说:“你家里还有老母亲,你回去吧。”
虞翻回到会稽后,孙策又让虞翻当了自己的功曹,用朋友交往的礼节来对待虞翻,并且亲身到过虞翻的家里拜访。 孙策喜欢骑马打猎,虞翻劝阻他说:“你虽然驱遣的是乌合之众,是其他将帅打败后解散回来归附你的士卒,但这些士卒都愿意为你效死力,即使是汉高祖刘邦也比不上你啊。
但是你轻易出行,跟随的官员都来不及穿好衣服跟上你(严,衣装),吏卒们常常感到很苦恼。治理人的领导者如果自身不持重就没有威信,所以,白龙化为鱼,结果被渔夫预且把它当成鱼刺伤了它的眼睛;白蛇自己跑出来溜达,结果被刘邦杀了。
希望你稍微留意一下这方面的事情。”孙策说:“你说的正确。
但我时常有些想法,端坐在家里,忧闷不乐,就像春秋时的裨谌(人名,音píchén)打腹稿的样子,因此我就喜欢出去走走。” 《吴书》上说:孙策讨伐山区一带的越人时,斩了他们的首领后,叫他的手下全部分散开去追赶逃亡的贼寇,自己一人骑着马与虞翻在山中相遇。
虞翻问他的部下在什么地方,孙策说:“我叫他们全都去追赶贼寇去了。”虞翻说:“这件事太危险了!”虞翻叫孙策下马,说:“这里草很深,情况不明,突然之间有紧急事情发生,来不及调转马头。
你不要骑马了,只能够牵着马,手里拿着弓箭步行。我擅长使用矛戟,请允许我在前面开路。”
来到平坦的地方后,虞翻又叫孙策上马。孙策说:“你没有马,怎么办呢?”虞翻回答说:“我能步行,一天能走二百里左右,自从征战以来,将士们没有谁能比得过我。
明府你请打马前行,我能大步跟上。”走到大路上,遇见了一个吹号角的队长,孙策拿过号角自己吹起来,孙策的部下听惯了孙策吹的号角声,全都出来跟随着孙策,于是跟从孙策转战,打下了三个郡。
《江表传》上说:孙策征讨黄祖时,带领军队想从豫章经过便把豫章打下来,特意叫来虞翻告诉他说:“华歆(字子鱼,豫章太守)很有名气,但却不是我的对手。并且听说他的装备很差。
2. 虞翻字仲翔,会稽馀姚人,策薨,诸长吏并欲出赴丧······全篇 虞翻,字仲翔,会稽馀姚(今浙江余姚)人孙策去世,富春的各官员都打算出城奔丧,虞翻说:“恐怕邻县的山民可能有变乱,官员远离城池,一定会导致动乱。”因此留下来制作孝服服丧。各县都效仿他,都得以平安无事。后来虞翻被州里推荐为秀才,汉朝朝廷召他担任侍御使(官职名),担任司空的曹操也争聘他,都没有接受。?
虞翻给少府(官职名)孔融写信,并向他展示自己著作的《易注》。孔融回信说:“听延陵(人名)整理的音乐,看你著作的《易注》,才知道东南地区美好的,不只是会稽的竹箭。又观查天象,气温,推算祸福,与神灵契合,可以说是探索奥妙达到极致了。”会稽东部都尉张纮又写信给孔融说:“虞仲翔先前被人诽谤的很厉害,但他的本质就像美玉,越雕摩月光亮,那些诽谤不足以对他造成伤害。”?
孙权任命虞翻为骑都尉。虞翻多次冒犯孙权进行争论劝谏,孙权很不高兴。虞翻又生性不向低俗妥协,经常被诽谤陷害,因此被贬到丹杨泾县。吕蒙图谋打败关羽,托病回到建业(今杭州),因为虞翻也懂医术,请他跟随自己,也打算借此机会释放他。后来吕蒙带领大军向西进发,南郡太守麋芳打开城门投降。吕蒙还没有占领郡城就在沙场上作乐。虞翻对吕蒙说:“如今和您一条心的只有麋将军一人,城中的人怎么都能相信呢,为何不赶紧入城收降其余的官兵呢?”吕蒙马上听从了他的建议。当时城中有埋伏,因为虞赖的计谋没有成功。关羽被打败后,孙权让于占卜,算出《兑》下《坎》上,《节》,五爻变之《临》的卦象,虞翻说:“不出二天,关羽必被杀头。”果然如虞翻所说。孙权说:“你虽然比不上伏羲氏,但比得上东方朔了。”魏将于禁被关羽俘虏,被囚禁在城中,孙权到了以后释放了他,请他和自己相见。另一天,孙权骑马出来,请于禁和自己同行,虞翻呵斥于禁说:“你是个俘虏,怎么敢和我们主公的马齐头并进呢!”就要拿鞭子打于禁,被孙权呵止了。后来孙权在楼船和群臣会饮,于禁听着歌舞痛哭流涕,虞翻又说:“你打算装模作样来求得宽赦吗?”孙权对他感到很气愤。?
孙权做了吴王以后,庆功宴席快就数的时候,亲自起来劝酒,虞翻趴在地上装醉,不端酒杯。孙权离开后,虞翻又起来坐下。孙权于是大怒,拔出佩剑要杀他,在座的都很惶恐。只有大司农刘基起身抱住孙权劝说到:“大王喝酒之后杀掉有名的读书人,就算虞翻有罪,天下人谁相信?况且大王向来能容纳贤人使众人归附,所以天下人都来投奔,如今一下子前功尽弃,行吗?”孙权说:“曹孟德(曹操)尚且杀了孔文举(孔融),我杀个虞翻有什么!”刘基说:“曹操是个轻易就杀人的人,天下都反对他。大王推行德义,要和尧、舜相比,(如果杀了虞翻)怎么再和尧舜相比呢?”虞翻因此得以免死。孙权因此命令身边的人,从今起酒后自己再说杀人,都不要杀。?
虞翻曾经乘船出行,和麋芳相遇,糜芳船上人多,打算让虞翻避让,糜芳船上仪仗队的先锋说:“给将军让路!”虞翻大声骂道:“丧失了忠信,拿什么侍奉君主(说糜芳是降将)?献出人家(蜀国)两座城,还称将军,行吗?”糜芳关上船窗不回答他赶紧回避了。后来虞翻乘车出行,又经过糜芳的军营大门,军官关上营门,虞翻的车马过不去。虞翻又大怒说:“该关的时候反而打开,该打开的时候反而关闭,这是你们应该做的吗?”糜芳听到后,露出惭愧的表情。虞翻生鲁莽刚直,多次在酒席上失言。孙权和张昭谈论神仙,虞翻指着张昭说:“你们都是死人,还谈论神仙,世上怎么会有神仙!”孙权恼怒它不是一次了,于是把他流放到州。虽然他属于被流放,但是依然讲学不止,来听讲的门徒常常多大好几百人。又给《老子》、《论语》、《国语》写注释,都在世上流传。?
起初,山阴(地名)人丁览,太末(地名)人徐陵,一个在县里作小官吏,以给不被人了解,虞翻一见他们,便和谈们交友,关系很好,最终他们都出了名。虞翻在南方待了十多年,七十岁去世。遗体回到到会稽安葬,妻子儿女得以回到家乡。?
虞翻有十一个儿子。第四子虞汜最出名,永安(吴景帝年号)初年,通过选拔官宦子弟担任散骑中常侍,后来担任监军使者,征讨扶严,病死了,虞汜的弟弟虞忠,曾任宜都太守。虞耸,曾任越骑校尉。多次升迁到廷尉、湘东太守、河间太守,虞昺,官至廷尉尚书、济阴太守。?
3. 《三国志·吴书·虞翻》文言文题答案 试题没有发上来,网上也没有搜索到,暂且给你一段《三国志?吴书?虞翻》的文言文的原文及翻译,供你参考。
【原文】 虞翻字仲翔,会稽馀姚人也,太守王朗命为功曹。孙策征会稽,翻时遭父丧,衰绖诣府门,朗欲就之,翻乃脱衰入见,劝朗避策。
朗不能用,拒战败绩,亡走浮海。翻追随营护,到东部候官,候官长闭城不受,翻往说之,然后见纳。
朗谓翻曰:“卿有老母,可以还矣。”翻既归,策复命为功曹,待以交友之礼,身诣翻第。
策好驰骋游猎,翻谏曰:“明府用乌集之众,驱散附之士,皆得其死力,虽汉高帝不及也。至於轻出微行,从官不暇严,吏卒常苦之。
夫君人者不重则不威,故白龙鱼服,困於豫且,白蛇自放,刘季害之,愿少留意。”策曰:“君言是也。
然时有所思,端坐悒悒,有裨谌草创之计,是以行耳。” 《吴书》曰:策讨山越,斩其渠帅,悉令左右分行逐贼,独骑与翻相得山中。
翻问左右安在,策曰:“悉行逐贼。”翻曰:“危事也!”令策下马:“此草深,卒有惊急,马不及萦策,但牵之,执弓矢以步。
翻善用矛,请在前行。”得平地,劝策乘马。
策曰:“卿无马奈何?”答曰:“翻能步行,日可二百里,自征讨以来,吏卒无及翻者,明府试跃马,翻能疏步随之。”行及大道,得一鼓吏,策取角自鸣之,部曲识声,小大皆出,遂从周旋,平定三郡。
《江表传》曰:策讨黄祖,旋军欲过取豫章,特请翻语曰:“华子鱼自有名字,然非吾敌也。加闻其战具甚少,若不开门让城,金鼓一震,不得无所伤害,卿便在前具宣孤意。”
翻即奉命辞行,径到郡,请被褠葛巾与歆相见,谓歆曰:“君自料名声之在海内,孰与鄙郡故王府君?”歆曰:“不及也。”翻曰:“豫章资粮多少?器仗精否?士民勇果孰与鄙郡?”又曰:“不如也。”
翻曰:“讨逆将军智略超世,用兵如神,前走刘扬州,君所亲见,南定鄙郡,亦君所闻也。今欲守孤城,自料资粮,已知不足,不早为计,悔无及也。
今大军已次椒丘,仆便还去,明日日中迎檄不到者,与吾辞矣。”翻既去,歆明旦出城,遣吏迎策。
策既定豫章,引军还吴,飨赐将士,计功行赏,谓翻曰:“孤昔再至寿春,见马日磾,及与中州士大夫会,语我东方人多才耳,但恨学问不博,语议之间,有所不及耳。孤意犹谓未耳。
卿博学洽闻,故前欲令卿一诣许,交见朝士,以折中国妄语儿。卿不愿行,便使子纲;恐子纲不能结儿辈舌也。”
翻曰:“翻是明府家宝,而以示人,人倘留之,则去明府良佐,故前不行耳。”策笑曰:“然。”
因曰:“孤有征讨事,未得还府,卿复以功曹为吾萧何,守会稽耳。”后三日,便遣翻还郡。
(《三国志?吴书十二》) 【译文】 虞翻字仲翔,会稽郡余姚县人。会稽太守王朗让他当了自己的功曹(汉代郡守以下有“功曹史”,简称“功曹”,为郡守的总务官,除掌人事外,得参与一郡之政务)。
孙策征讨会稽时,刚好虞翻的父亲去世,虞翻穿着丧服来到府门,王朗想要抗击孙策,虞翻就脱掉丧服入府去见王朗,劝王朗不要抗击孙策而应该回避。王朗没有采用虞翻的意见,迎战孙策,落得大败,逃亡到了海上。
虞翻追随护卫,到了东部侯官县(今福州),侯官的县长紧闭城门不让进去。虞翻前往说服侯官县长,然后才被放进城去了。
王朗对虞翻说:“你家里还有老母亲,你回去吧。”虞翻回到会稽后,孙策又让虞翻当了自己的功曹,用朋友交往的礼节来对待虞翻,并且亲身到过虞翻的家里拜访。
孙策喜欢骑马打猎,虞翻劝阻他说:“你虽然驱遣的是乌合之众,是其他将帅打败后解散回来归附你的士卒,但这些士卒都愿意为你效死力,即使是汉高祖刘邦也比不上你啊。但是你轻易出行,跟随的官员都来不及穿好衣服跟上你(严,衣装),吏卒们常常感到很苦恼。
治理人的领导者如果自身不持重就没有威信,所以,白龙化为鱼,结果被渔夫预且把它当成鱼刺伤了它的眼睛;白蛇自己跑出来溜达,结果被刘邦杀了。希望你稍微留意一下这方面的事情。”
孙策说:“你说的正确。但我时常有些想法,端坐在家里,忧闷不乐,就像春秋时的裨谌(人名,音píchén)打腹稿的样子,因此我就喜欢出去走走。”
《吴书》上说:孙策讨伐山区一带的越人时,斩了他们的首领后,叫他的手下全部分散开去追赶逃亡的贼寇,自己一人骑着马与虞翻在山中相遇。虞翻问他的部下在什么地方,孙策说:“我叫他们全都去追赶贼寇去了。”
虞翻说:“这件事太危险了!”虞翻叫孙策下马,说:“这里草很深,情况不明,突然之间有紧急事情发生,来不及调转马头。你不要骑马了,只能够牵着马,手里拿着弓箭步行。
我擅长使用矛戟,请允许我在前面开路。”来到平坦的地方后,虞翻又叫孙策上马。
孙策说:“你没有马,怎么办呢?”虞翻回答说:“我能步行,一天能走二百里左右,自从征战以来,将士们没有谁能比得过我。明府你请打马前行,我能大步跟上。”
走到大路上,遇见了一个吹号角的队长,孙策拿过号角自己吹起来,孙策的部下听惯了孙策吹的号角声,全都出来跟随着孙策,于是跟从孙策转战,打下了三个郡。《江表传》上说:孙策征讨黄祖时,带领军队想从豫章经过便把豫章打下来,。
4. 三国志 吴书 虞翻 翻译 原文: 虞翻字仲翔,会稽馀姚人也,太守王朗命为功曹。
孙策征会稽,朗拒战败绩,亡走浮海。翻追随营护,朗谓翻曰:“卿有老母,可以还矣。”
翻既归,策复命为功曹,待以交友之礼,身诣翻第。 策好驰骋游猎,翻谏曰:“明府用乌集之众,驱散附之士,皆得其死力,虽汉高帝不及也。
至于轻出微行,从官不暇严,吏卒常苦之。夫君人者不重则不威,愿少留意。”
策曰:“君言是也。” 翻出为富春长。
策薨,诸长吏并欲出赴丧,翻曰:“恐邻县山民或有奸变,远委城郭,必致不虞。”因留制服行丧。
诸县皆效之,咸以安宁。翻与少府孔融书,并示以所著易注。
融答书曰:“闻延陵之理乐,睹吾子之治易,乃知东南之美者,非徒会稽之竹箭也。” 孙权以为骑都尉。
翻数犯颜谏争,权不能悦,又性不协俗,多见谤毁,坐徙丹杨泾县。吕蒙图取关羽,以翻兼知医术,请以自随。
后蒙举军西上,南郡太守麋芳开城出降。蒙未据郡城而作乐沙上,翻谓蒙曰:“今区区一心者麋将军也,城中之人岂可尽信,何不急入城持其管龠乎?”蒙即从之。
权既为吴王,欢宴之末,自起行酒,翻伏地阳醉,不持。权去,翻起坐。
权于是大怒,手剑欲击之,侍坐者莫不惶遽,惟大司农刘基起抱权谏曰:“大王以三爵之后手杀善士,虽翻有罪,天下孰知之?且大王以能容贤畜众,故海内望风,今一朝弃之,可缉胆光感叱啡癸拾含浆乎?”翻由是得免。 翻尝乘船行,与麋芳相逢,芳船上人多欲令翻自避,先驱曰:“避将军船!”翻厉声曰:“失忠与信,何以事君?倾人二城,而称将军,可乎?”芳阖户不应而遽避之。
后翻乘车行,又经芳营门,吏闭门,车不得过。翻复怒曰:“当闭反开,当开反闭,岂得事宜邪?”芳闻之,有惭色。
翻性疏直,数有酒失。权与张昭论及神仙,翻指昭曰:“彼皆死人,而语神仙,世岂有仙人邪!”权积怒非一,遂徙翻交州。
虽处罪放,而讲学不倦,门徒常数百人。 (节选自《三国志?吴书》) 翻译: 虞翻,字仲翔,会稽馀姚(今浙江余姚)人。
会稽太守王朗任命他为功曹。孙策征讨会稽,王朗抵抗孙策,被打败,逃到海上。
虞翻一直追随并保护着他,王朗对虞翻说:“你家里还有老母亲,你可以回家了。”虞翻回来以后,孙策依然任命他为功曹,用对待朋友的礼节对待他,还亲自到虞翻的家里探望他。
孙策喜欢骑马打猎,虞翻劝谏说:“您聚集乌合之众,统领涣散的人们,竟使得他们都对您效死力,就算是汉高祖也比不上您。至于您随便地微服出行,侍卫来不及戒备,官兵们经常为这事苦恼。
做君主的如果不持重就无法展示威严,希望您稍微注意。”孙策说:“你说得对。”
虞翻调出会稽担任富春县长。孙策去世,各县官员都打算出城奔丧,虞翻说:“(我)担心邻县的山民可能有变乱,官员远离城池,一定会导致动乱。”
因此留下来制作孝服服丧。各县效仿他,都得以平安无事。
虞翻给少府孔融写信,并把自己著作的《易注》给他看。孔融回信说:“听延陵(人名)整理的音乐,看你著作的《易注》,才知道东南地区美好的,不只是会稽的竹箭。”
孙权任命虞翻为骑都尉。虞翻多次冒犯孙权极言劝谏,孙权很不高兴。
虞翻又生性不合世俗,经常被诽谤陷害,因此被贬到丹杨泾县。吕蒙图谋打败关羽,因为虞翻也懂医术,请他跟随自己。
后来吕蒙带领大军向西进发,南郡太守麋芳打开城门投降。吕蒙还没有占领郡城就在沙场上作乐。
虞翻对吕蒙说:“如今和您一条心的只有麋将军一人,城中的人怎么都能相信呢,为何不赶紧入城收缴他们的府库的钥匙呢?”吕蒙马上听从了他的建议。 孙权做了吴王以后,有一次宴席快结束的时候,亲自起来劝酒,虞翻趴在地上装醉,不端酒杯。
孙权离开后,虞翻又直起身坐下。孙权于是大怒,拔出佩剑要杀他,在座的都很惶恐。
只有大司农刘基起身抱住孙权劝说道:“大王酒一喝多竟要杀掉良臣,就算虞翻有罪,天下人谁相信?况且大王因为能容纳贤才,所以天下才俊都来投奔,如今一下子前功尽弃,怎么行呢?”虞翻因此得以免死。 虞翻曾经乘船出行,和麋芳相遇,糜芳船上人大多想让虞翻主动避让,前面开路的人说:“给麋将军让路!”虞翻大声骂道:“丧失了忠信,拿什么侍奉君主?献出人家(蜀国)两座城,还称将军,行吗?”糜芳关上船窗不应,赶紧回避了。
后来虞翻乘车出行,又经过糜芳的军营大门,军官关上营门,虞翻的车马过不去。虞翻又大怒说:“该关城门的时候反而打开,该打开营门的时候反而关闭,哪里能算事情办得妥当呢?”糜芳听到后,露出惭愧的表情。
虞翻生性疏狂直率,多次酒后失礼。孙权和张昭谈论神仙,虞翻指着张昭说:“他们都是死人,你们还说是神仙,世上怎么会有神仙!”孙权恼恨他不止一次了,于是把他流放到交州。
虽然他被流放,但是依然讲学不止,来听讲的门徒常常多达好几百人。
5. 三国志·吴书·虞翻等传·第十二译文 第十二第一段的译文如下:
虞翻字仲翔,会稽郡余姚县人。会稽太守王朗任命他为功曹。孙策征伐会稽时,虞翻正在给父亲服丧,他身穿孝服来到郡府大门,王朗想自己出来见他,虞翻便脱去孝服进去拜见,劝王朗避开孙策兵锋。王朗没能采纳他的意见,率军抵御遭大败,乘船从海上逃走。虞翻追随保护王朗,到达会稽东部侯官。侯官县长关闭城门不肯接纳他们,虞翻前往劝说他,然后王朗才被接纳进城。王朗对虞翻说:“您还有老母在家,现在可以回去了。”虞翻回到会稽后,孙策又让他任功曹,并用与朋友交往的礼节对待他,亲自到虞翻家中去拜访。
这一章的内容委实很多,我给你译文的话也涉及到该书的版权问题,所以我还是建议你网购一本《三国志》,这样比较好。
希望我的回答能帮到你^_^
6. 翻译一下,急, The worry turn over, the word ZhongXiang, zhejiang yuyao people, first for WangLang collectors, and then for SunBoFu ine. The person wenwu all-rounder, is outstanding people of the southeast. The SunBoFu advised the joy nomadic (。
good for speeding, and turn the hunting suggestion yue: Ming house with the set of audiences, dispel attached and all the SiLi, though, GaoDi han not. As for the light out also, from the satellite with strict, LiZu long bitter person. Hu *** and not heavy. It's not the white dragon fish uniform, trapped in prepared; and he put LiuJi pollution, the less attention. Let!) By the word of the enemy, solo, this paper deeply. To may incur consequences, if minutely count math, not weak in GuoFengXiao also, for ZhangZiGang, ZhangZiBu not the people. He himself and "make the best use of the spear," "walk, in o hundred. Since conquests, LiZu since no ?。
7. 有关青少年智慧的文言文,及注释、翻译 我个人比较喜欢三国志里面的几个小故事,比较短,不过挺有意思。一个是12岁的虞翻的故事,还有两个比较知名,是曹冲的故事。如果楼主是三国迷可以看看:)
(1)
虞翻字仲翔,会稽馀姚人也,吴书曰:翻少好学,有高气。年十二,客有候其兄者,不过翻,翻追与书曰:「仆闻虎魄不取腐芥,磁石不受曲针,过而不存,不亦宜乎!」客得书奇之,由是见称。
译文:
虞翻字仲翔,是会籍馀姚人。三国志吴书中记载:虞翻从小好学,有读书人的狂傲气质。十二岁的时候,有客人问候其兄长,却没有会见虞翻。虞翻后来给客人写信道:我听说琥珀不会吸引腐烂的草芥(含水分所以不会被静电吸引),磁铁不会吸引能弯曲的针(金银质的针质地比铁软,不会被磁铁吸引),你对我过而不见,也是很合情合理的。客人见到信后非常惊奇。因此能看出虞翻的机敏以及对书本知识的灵活应用。
(2)
曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出 曹冲画像其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。
译文:
曹冲五六岁的时候,聪明才智所达到的程度,像成人一样。有一次,孙权送来了一头巨象,太祖想知道这象的重量,问过属下,都没有提出有效的办法。曹冲说:“把象赶到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再用其他东西代替大象,然后称一下这些东西就知道大象的重量了。”太祖(曹操)听了很高兴,马上照这个办法作了。
(3)
国多事,用刑严重。太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎。”一无所问。冲仁爱识达,皆此类也。凡应罪戳,而为冲微所辩理,赖以济宥者,前后数十。太祖数对群臣称述,有欲传后意
译文:
汉末之时,战乱频繁,统治者常常采用严刑峻法来约束人民。一次曹操的马鞍在仓库被老鼠咬了,守卫仓库的官吏们认为这下必死无疑,商议着要把自己绑了去自首,但还是很害怕免不了死罪。曹冲为人仁厚,通情达理,知道了这件事后,就让他们先等几天。曹冲拿刀弄破自己的衣服,看起来像是被老鼠咬破的,又假装很失意,脸上显现出发愁的样子。曹操见了问他,他就说:“世俗的人认为衣服被老鼠咬破,对衣服的主人不吉利,现在我的衣服也被咬了,所以发愁。”曹操说:“这是胡说,不要担心。”不久曹操听说了马鞍被咬的事,就笑着说:“我儿子的衣服就放在身边都被咬了,何况是挂在柱子上的马鞍。”于是没有追究这件事。还有很多犯下罪过的人,按照刑法应该被处死,都依靠曹冲的辩解得到了宽大处理。曹操把这些事情对大臣们说,表示有意传位于曹冲。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/lishitanjiu/72072.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!