日语和汉语的关系是怎样的呢?
会有这种说法,主要是因为中国和日本本身就是邻居国家,从古代开始就只是隔着一条海,无论是历史还是文化,全部都会拥有着相互的影响。更何况中国在进入到唐朝时期,无论是文化还是经济,都能够远远的超过于中国也同样会有很多的遣唐使者来到中国想要学习唐朝的经济,唐朝的文化,还有唐朝的政治。
所以在这种过程中必然能够有一定的机会受到中国的影响,另外日语和汉语从本质上来看本身就是相似的,这是有两个完全不一样的语言体系组合而成。基本上都是在一句话里面加上一些和这句话完全不一样的东西,比如说日语可能就会有很多的尊敬语,有的时候在面对完全不一样的长辈时,后面也会添加一些不一样的文字,但是翻译成汉语是完全一样的意思,所以许多的专业学者认为日语之所以这么做,完全是因为受到北方人的影响。
在东方人的思维方式中,我们也可以看到大概是在公元1400年左右,汉语就开始逐渐的进入到中国,但是因为当时知道汉语的人非常的少,所以在当时也没有什么太大的影响力。伴随着中国和日本之间的走动,也会慢慢的进入到频繁的阶段,隋唐时期的文化也同样开始逐渐的进入到日本这一个国家,这个时候汉语才会逐渐的得到大家的认可,也会有更多的人愿意去学习汉语。
无论是唐朝又或者是隋唐时期,汉语本身就会对于日语产生深远的影响,不可否认,日语的起源地本来就是,在中国这一点也同样希望大家一定要引起注意,在每一个细节上都不要过于的忽视。
转载声明:感谢您对不回头网的支持,读史使人明智,以史观今,让我们通过历史中一个个的典故故事去了解历史。喜欢的朋友欢迎转载汉语和日语是两种语言,为何日文却源于古代中国
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/lishitanjiu/2617.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!