【原文】
关尹子曰:知夫此身,如梦中身,随情所见者,可以飞神作我而游太清。知夫此物,如梦中物,随情所见者,可以凝精作物而驾八荒。是道也,能见精神而久生,能忘精神而超生。吸气以养精,如金生水,吸风以养神,如木生火,所以假外以延精神。漱水以养精,精之所以不穷,摩火以养神,神之所以不穷,所以假内以延精神。若夫忘精神而超生者,吾尝言之矣。
【译文】
能够了悟此身如同梦中之身,只是随情所见,就可以飞跃元神从而遨游太清境界。能够了悟此物如同梦中之物,只是随情所见,就可以凝聚精微化作万物从而驾驭八荒广大之地。
了悟不可思议之道,可见精神,而得长生久视;可忘精神,而得超脱生死。
以鼻吸气,突入而缓出,可以滋养精气,如金生水。以鼻引清风,微微来往出入,可以养得心安神定,如木生火。这是借于外物,以便延我精神之法。漱津液而保养其精,不令走泄,精可得益而无穷。手摩脐轮,令热如火,神可得益而无穷。这是借于内物,以便延我精神之法。
至于忘却精神而超脱生死之法,我已经说过了。
【原文】
关尹子曰:人勤于礼者,神不外驰,可以集神;人勤于智者,精不外移,可以摄精。仁则阳而明,可以轻魂;义则阴而冥,可以御魄。
【译文】
人能专注于礼,则心神不驰骋,所以可以集聚心神;人能专注于智,则精气不会妄泄於外,所以可以摄养精气。能仁则温暖而光明,所以可以使魂轻清。能义则阴隐而窈冥,所以可以统御尸魄。
【原文】
关尹子曰:蜣螂转丸,丸成而精思之,而有蠕白者存丸中,俄去壳而蝉。彼蜣不思,彼蠕奚白?
【译文】
屎壳郎转动粪球,粪球转成然后精诚思想,从而有白色的蠕虫生存在粪球中,不久去掉外壳而变成蝉。屎壳郎如果不思想,怎么会有白色蠕虫的产生?
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/ddjy_28/3146.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
上一篇: 从老子到庄子之关尹子——卷三7
下一篇: 从老子到庄子之关尹子——卷一9