【原文】
关尹子曰:耕夫习牛则犷,猎夫习虎则勇,渔夫习水则沈,战夫习马则健。万物可为我。我之一身,内变蛲蛔,外蒸虱蚤,瘕则龟鱼,瘘则鼠蚁,我可为万物。
【译文】
农夫,常与牛一起,习性近牛,强壮凶悍;猎人,常与虎豹一起,习性近虎,勇猛大胆;渔夫,常在水中活动,习性能沉没於水。征战之人,习惯了骑马,习性似马便捷轻健。万物都可变成我啊。
而我这一身,体内会变生蛲蛔之虫,体外会蒸生虱子跳蚤,生痂疮如变鱼龟,长瘘疮会招鼠蚁,所以我也可变成万物。
【原文】
关尹子曰:我之为我,如灰中金,而不若矿砂之金,破矿得金,淘砂得金,扬灰终身,无得金者。
【译文】
想通过自我去成就所谓的自我,如同在灰尘中寻找金子。不像矿砂里的金子,通过破碎矿石我们可得到金子,通过淘沙我们也能得到金子。但是想通过扬播灰尘,终老一生也不会得到金子的。
【原文】
关尹子曰:一蜂至微,亦能游观乎天地,一虾至微,亦能放肆乎大海。
【译文】
一只蜜蜂虽然微小,也能游览观光于天地之间;一只鱼虾虽然微小,也能放荡肆游于大海之內。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/ddjy_28/3063.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!