登录
首页 >> 大道家园 >> 综合浏览区 >> 传统资讯 >> 传统文学

张舜民《卖花声·题岳阳楼》原文-注释-译文-鉴赏

大道家园 2023-08-01 03:57:05

张舜民

张舜民(生卒年不详),字芸叟,号浮休居士,又号矴斋,祖籍邠州(今陕西邠县)。英宗治平二年(1065)中进士,做襄乐令。后因做诗议论边塞战事被贬郴州(今湖南郴州市)。他南下时经过岳阳,作《卖花声》二首。今存词四首。

卖花声·题岳阳楼

【原文】

木叶下君山,空水漫漫,十分斟酒敛芳颜 ①。不是渭城西去客,休唱《阳关》。

醉袖抚危栏,天淡云闲,何人此路得生还?回首夕阳红尽处,应是长安 ②。

【注释】

①敛芳颜:收敛容颜,肃敬的样子。

②长安:此指汴京。

【译文】

秋风里万木凋零,君山上落叶纷飞;洞庭湖水与长天一色,浩浩荡荡。歌女斟满一杯酒,敛起笑容,要唱一曲送别歌。我不是当年王维在渭城送别西去的客人,请不要唱这曲令人悲伤的《阳关》。

酒醉后,手扶楼上的栏杆举目远望,天空清远,白云悠然。被贬的南行囚客有几人能从这条路上生还呢?回望处,夕阳映红了天边,那里应该是我离开的京都长安。

【鉴赏】

这首词作于宋神宗元丰六年(1083),当时词人因为妄论边事被贬郴州,经过岳阳楼时作此词,道出了满腹的落寞情怀。本词在岳阳楼题词中颇负盛名。

上片写景。开篇两句写洞庭叶落、水空迷蒙,景色凄凉、肃杀,是词人心境的写照。随后几句笔锋一转,引入正题,写宴饮的情景。此时的词人满怀愁苦,哪里还有心思饮酒,所以就算侍女们“十分斟酒”,词人仍难以开怀。本是欢乐的场景,但气氛悲凉。最后两句一语双关,有对自己的嘲讽,也含对朝廷的不满,哀婉含蓄,感人至深。

下片抒情。“天淡云闲”和上片的“空水漫漫”对应,意境苍凉雄阔,空间感极强。这种景象正是词人当时迷茫心境的外化,以景写情,情景交融。“何人”一句是一个问句,突兀雄起,极有气势,把千古同仁共同的感慨抒发了出来,历史感十足,同时也暗寄着词人对现实的愤慨,哀怨之情溢于言表。最后两句从白居易的《题岳阳楼》中化出,含蓄深沉。

这首词苍凉凄婉,化用他人诗句而别出心裁,新奇巧妙,让人叹服。

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/59155.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章