登录
首页 >> 大道家园 >> 综合浏览区 >> 传统资讯 >> 传统文学

《元日》译文-注释-大意-赏析

大道家园 2023-08-01 02:57:18

《元日》译文|注释|大意|赏析

爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏①。

千门万户曈曈日,总把新桃换旧符②。

【注释】

这首诗描写了春节除旧迎新的景象,北宋王安石作。元日:农历正月初一,即春节。王安石,字介甫,号半山,谥文,世称王荆公,北宋政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一,有《王临川集》、《临川集拾遗》传世。

①屠苏:药酒名。古代大年初一全家合饮屠苏酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。

②桃:桃符。农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。

【大意】

爆竹声中旧的一年过去了,春风已把温暖送进了屠苏酒碗。

初升的太阳照耀千门万户,家家都用新的桃符把旧的替换。

【赏析】

点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出年节的欢乐气氛,富有浓厚的生活气息。

逢年遇节燃放爆竹,古已有之,今天仍然在继续。正月初一,全家老小喝屠苏酒,然后用红布把渣滓包起来,挂在门框上,用来“驱邪”和躲避瘟疫。过节的人们喝着屠苏酒,暖洋洋地感到春天已经来临。

春天来了,天气也转暖了,家家户户都沐浴在初春朝阳的光照之中。既然是新的一年,门前挂着的桃符自然也要焕然一新才对,于是家家户户都用新桃符替换了旧桃符。

关于这首诗,解释到这里似乎已经完结了,但别忘了王安石还有一重政治家的身份。此时的王安石正被授权组织变法,既是仕途和抱负上春风得意之时,也隐含了一层对推进变法和得到结果的乐观而殷切的期待。春风送暖,充满生机,陈旧的事物总是要被新生事物取代,这是亘古不变的规律。

【拓展】

清代纳兰性德曾作《浣溪沙·庚申除夜》,描写了贵族守岁的情景。全词如下:

收取闲心冷处浓,舞裙犹忆柘枝红。

谁家刻烛待春风。

竹叶樽空翻采燕,九枝灯灺颤金虫。

风流端合倚天公。

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/59109.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章