杜牧·江南春
千里莺啼绿映红,水村山郭①酒旗②风。
南朝③四百八十寺④,多少楼台烟雨中。
【注释】
①郭:外城。此处指城镇。
②酒旗:幌子,酒楼的招牌。
③南朝:南朝(公元420年—公元589年)是东晋之后建立于南方的四个朝代(宋齐梁陈)的总称。
④四百八十寺:南朝统治者信佛,修建了大量寺庙。《南史·郭祖深传》说:“时帝大弘释典,将以易俗,故祖深尤言其事,条以为都下佛寺五百余所,穷极宏丽,僧尼十余万,资产丰沃,所在郡县,不可胜言。”
赏析
诗人一开篇就给我们展示了一幅江南春景图,只见到处莺歌燕舞、花红柳绿。放眼望去,那邻水的村庄,依山的城郭,到处飘扬着酒楼的旗子。在这些酒楼之外还可以看到南朝遗留下来的许许多多的寺院。这些寺院在春雨中若隐若现,平添了一份深邃和迷离。这里,诗人之所以用南朝来修饰寺庙,显然别有深意。这一座座的寺庙,恰似当今藩镇割据的局面,他们也是若隐若现、扑朔迷离,使整个李唐王朝千疮百孔、风雨飘摇。而四处飘扬的酒旗又暗含了对统治者无视民生、肆意挥霍的讽刺。杜牧是一个忧国忧民之爱国诗人,这从他二十三岁时写成的《阿房宫赋》中可窥一般。眼前那南朝统治者用民脂民膏建成的寺庙,现在都已成为历史的遗迹,然而当朝的统治者却并没有从中吸取教训,实在是可悲可叹。这首诗中共四句,均为景语,一句一景,各有特色。诗人在布局上,既有色彩搭配(绿映红),也有空间拓展(水村山郭)。动静结合,古今同现。他以极其精练的语言给我们展现了一幅美丽的江南春景,同时又隐含了一个迷离深邃的历史反思。妙笔生花,发人深思。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/58969.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
下一篇: 《今日良宴会》译文-注释-大意-赏析