诗词研究·诗学研究·屈原赋今译
楚辞今译本。今人郭沫若译。本书按照《汉书·艺文志》著录屈原作品二十五篇的说法,所译屈赋也是二十五篇。顺序是:《九歌》、《招魂》、《天问》、《离骚》、《九章》、《卜居》、《渔父》。至于《远游》、《大招》两篇,郭氏则认定它们非屈原所作。在译文之前,有一《屈原简述》,概述屈原生平、创作情况以及作品思想内容、艺术特色等问题。书后还作有后记一篇。此外,在《九歌》、《天问》、《离骚》、《九章》之后,各有一篇“解题”。本书文笔优美流畅,富有文采和诗的韵味,然有时为了照顾行文的流畅,对原作中的一些词句进行有意识的改造,使今译文字不够准确,与作品原意有一定距离,个别地方甚至有曲解现象。本书完成于1953年,其中有些作品于四十年代就进行了今译工作,本书现收人民文学出版社1984年出版的《郭沫若全集·文学编》第五卷之中。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/57570.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
上一篇: 政治学·学说·商君书
下一篇: 索因卡