登录
首页 >> 大道家园 >> 综合浏览区 >> 传统资讯 >> 传统文学

(宋)蒋兴祖女《减字木兰花·题雄州驿》原文-翻译及赏析

大道家园 2023-07-28 13:02:44

(宋)蒋兴祖女《减字木兰花·题雄州驿》原文_翻译及赏析(宋)蒋兴祖女

减字木兰花·题雄州驿

朝云横度,辘辘车声如水去。白草黄沙,月照孤村三两家。飞鸿过也,百结愁肠无昼夜。渐近燕山,回首乡关归路难。这是北宋灭亡之际一位被金人掳去的弱女子写的词,描述被掳北行之经历,抒发国破家亡之巨痛。作者之父本是阳武(今河南原阳)县令,在金兵南侵围城时,奋勇抵抗,壮烈殉国,妻、子一同遇难。“其女为贼虏去,题字于雄州驿中,叙其本末。”(韦居安《梅磵诗话》)由此可以想见作者写作此词时揪心泣血的情景。雄州,今河北省雄县。

开头两句,写被金人用车载向北方出发时的情景。“朝”,点明出发的时间是在早上;“云”,点明出发时的环境气氛是那么惨淡,阴云密布;“横度”,形容阴云突如其来地漫过来。首句看似写景,渲染自然气候之恶劣,实是暗喻当时政治风云的突然变化,形势险恶。一个“横”字,把作者那种祸从天降的特殊感受强调了出来。因此,次句“辘辘车声如水去”就直陈其事了。“辘辘”,象声词,形容车轮声。杜牧《阿房宫赋》有“辘辘远听,杳不知其所之也”之句,那是描写六国宫妃被掳秦宫之后的可悲生活,这里是写作者被掳北上、乘敌囚车、不知所往的惨痛情景。“如水去”,既写出被掳妇女之众多,又表达了将一去不返的痛苦心境,比喻生动,含意深长,道尽了国势危亡、一蹶不振,身为俘虏、前途茫茫的深哀大痛。

紧承“去”字,作者用“白草黄沙,月照孤村三两家”,再描写沿途之所见。“白草”,我国西北地区所产之草,干枯时成白色,故名。唐代边塞诗人岑参有“北风卷地白草折”、“平沙莽莽黄入天”之句,那是描写天山一带苦寒荒凉的景象。作者在此借用字面,渲染出河北秋季枯草遍地、一片不毛的气氛。在这惨淡萧索的背景之下,只见月光清冷地照着只有三两户人家的荒村,孤零零地,没有一点活气。作者描述敌占区是这样地衰败不堪,凄凉已极,不仅揭示了金兵烧杀掳掠造成的惨象,更衬托出作者被掳离乡、身临异地那种无比悲苦的心境。上句侧重写白天之所见,下句侧重写夜晚之所见,而又互文见义,彼此映衬,合成一幅北国荒寒图,作者的满眼血泪、一腔悲哀也正涂染其上了。

上阕写开始被押北行途中的情景;下阕写继续北行直至雄州的情景。上阕侧重写所见,以写景为主;下阕侧重写所思,以抒情为主。

“飞鸿过也,百结愁肠无昼夜。”这是继续被押北行途中的一个特写镜头。作者眼看敌占区荒凉凄冷的景象,心头充满了国破家亡的悲哀,忽然看到鸿雁从北往南飞去,不禁更撩起了对故乡的怀念、对亲人的追思。然而父母兄弟均死于敌手,即使鸿雁能够传书,自己又能投书给谁呢?何况自己身为俘虏,失去自由,不仅不能像鸿雁那样飞向南方故土,恐怕连投书的自由也没有呢!这种种愁思,郁结难解,使得愁肠寸断,简直达到日也愁、夜也愁的地步,不知如何是好了。

就在这种度日如年的愁境中,“渐近燕山”,来到雄州,离金邦的京城——那在燕山脚下的燕京(即中都,今北京市)已经不远了。这句既照应词题,又开启下句“回首乡关归路难”。空见飞鸿南去,自己身陷异域,只能回头遥望那难舍难忘的故国乡土,可要顺着此路回去就比登天还难了。作者强烈的怀国思乡之情,深沉的亡国丧家之恨,无可奈何的身为敌俘之悲,已经绝望的永别家园之痛,在此一齐倾诉出来,字字饱含着血泪。全词“寥寥数十字,写出步步留恋,步步凄恻”(况周颐《蕙风词话续编》)的家国之恨,被虏之痛,怀乡之情,仔细体味,真足撼人肺腑、感人涕下啊。

《减字木兰花 题雄州驿·蒋兴祖女》原文与赏析

蒋兴祖

朝云横度,辘辘车声如水去。白草黄沙,月照孤村三两家。飞鸿过也,万结愁肠无昼夜。渐近燕山,回首乡关归路难。

这首小词,是一个集国仇家恨于一身的弱女子,在被俘后押赴异国的路途中,和着血泪而讴吟出来的一首惨婉欲绝的悲歌。

上片四句,两句一意,分别描写此行途中晓行与夜宿的情景。“朝云横度,辘辘车声如水去”二句,写晓行。一早就起程了,大路上车声繁沓,有如流水,可见车辆络绎不绝,金兵掳掠的财货及妇女之多。“白草黄沙,月照孤村三两家”二句,写夜宿。跋涉了一整天,抵夜投宿于雄州驿舍之中,只见一弯冷月,映照着白草黄沙,孤寂的村落,几户人家。这两句纯用白描,象两个特写镜头,画面简洁鲜明,边地的荒凉景象宛然可见。而景象的荒凉,也正烘托出作者心境的悲痛苍凉,是一种寓情于景的写法。

下片四句,也是两句一意,抒发作者仰望飞鸿和行近燕山时的心情。“飞鸿过也,万结愁肠无昼夜”,北地的鸿雁结队南飞,雁南而人北,雁在长空展翅翱翔,是何等自由自在,而自己却国亡家破,形单影只,羁赴异邦,因而触景生情,愁怀郁结,日夜悲伤。“燕山”指燕山府(在今北京)。自五代后晋石敬瑭将燕云十六州割让给契丹之后,这一地区相继为辽金两国所统治。“渐近燕山,回首乡关归路难”,燕山越走越近,而故乡却越离越远了。回望南天,想到此生南归无望,不禁悲从中来,肝肠寸断!

这首词字字血,声声泪,感情极为沉痛深挚。全词八句,四层意思,从晓行到夜宿,又从仰望飞鸿到“渐近燕山”,每层之间不加过渡或铺垫,给人一种流宕跳跃之感。读此词如身临其境,仿佛随着作者一步一步跋涉于漫漫长途之中,体验到作者离故土愈来愈远时那种愈来愈深的内心痛楚。清代词论家况周颐评论说: “寥寥数十字,写出步步留恋,步步凄恻。”(《蕙风词话续编》卷一)这就是此词艺术上的成功之处。

《减字木兰花题雄州驿》蒋兴祖女这首诗的译文是什么?译文

长空中,寒风翻卷朝云滚滚而去。朝行暮宿,千里途程,大地上,金兵驱载妇女迢迢而去。
莽莽黄沙,一片白草,月光清冷地照着只有三两户人家的荒村,孤零零地,没有一点活气。
大雁南飞,却不能为词人寄书信倍加女主人公失去自由和国家之创痛。这种种愁思,郁结难解,使得愁肠寸断,简直达到日也愁、夜也愁的地步.
那在燕山脚下的燕京(即中都,北京市)已经不远了, 回头遥望那难舍难忘的故国乡土,可要顺着此路回去就比登天还难了。

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/55904.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章