(唐)张志和《渔歌子·西塞山前白鹭飞》原文_翻译及赏析(唐)张志和
渔父·西塞山前白鹭飞
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。
这是一首风流千古、扬名中外的绝妙小令。《渔父》又名《渔歌子》。此小令作者张志和,自号烟波钓徒,又号玄真子,长期放浪江湖间。这首《渔歌子》,乃是他借渔家生活自道其隐居江湖之乐也。
开头两句,纯是写景,轻快自然地道出渔家生活环境之优美可爱,超然尘俗之外。“西塞山”,即湖州慈湖镇道山矶(徐釚《词苑丛谈》卷一《体制》注引《西吴记》),在今浙江省吴兴县西南。据《词林纪事》卷一引《乐府纪闻》谓:颜真卿守湖州时,志和来谒,“愿为浮家泛宅……作《渔歌子》云云。”西塞山,乃是取之当前景。“鳜鱼”,俗作桂鱼,色青黄,间以黑斑,为江南名产之一。我们看词人只用白描手法,似乎毫不着意地画出了一幅多么恬淡美好而又生机勃勃的图画:青山前面,白鹭在自由自在地飞翔;这儿有红色的桃花,碧绿的流水,肥美的鳜鱼还在水中闪着黑斑。“西塞山”是个大背景,托出“白鹭”。二者之间,着一“前”字,则把广袤的青山,点点的白鹭和寥廓的蓝天交织起来,动静结合,大小相衬,色彩鲜明,生气盎然。白鹭是依水而生的捕鱼能手,飞翔不已,意在水中之鱼,下句也就由此水到渠成。“桃花”是争春之花,“流水”是春山流来之水,“鳜鱼”是江南春天最肥美之鱼。水滨一片盛开的桃花,水中游着肥美的鳜鱼,加以天上飞着的白鹭,地上横着的青山,红的红,绿的绿,黑的黑,白的白,蓝的蓝,青的青,辉映成一幅最美的春景,点染出江南最美的春色。这种超尘脱俗、天造地设的境界,自然和谐、自由自在的景象,全由词人用语天成地表现出来,使人不禁想到陶渊明描写的那个桃花源理想世界。俞陛云《唐词选释》云:“‘桃花流水’句,尤世所传诵。”道理也许就在这里。
如果说,前两句描绘出一个世外桃源式的捕鱼环境,那么,后三句就在描绘理想化的渔父形象了。
“青箬笠,绿蓑衣”,是借物以写渔父之形;“斜风细雨不须归”是借景以写渔父之神。“箬(rstrongò)笠”,是用箬竹叶或篾编成、用来防雨的宽边帽;“蓑(sstrongō)衣,”,是用草或棕制成、披在身上的防雨用具。这里不写渔父的面貌、形体,而写其所戴的箬笠、所披的蓑衣,不仅显示其渔父身份之装扮,而且暗示其背面捕鱼之外形。至于其具体形貌和捕鱼情景,全部留给读者去想象,这可谓不写之写,逗起读者不尽之遐想。其中一个“青”字,一个“绿”字,又与所写环境之各种色彩相映成辉,融为一体,构成十分和谐的人物画面。特别是这两个三字句式插在七言长句之间,使得节奏突然跳荡明快起来,造成了一种独特的意趣,自然轻捷地引出渔人沐雨捕鱼的结句。“斜风细雨”,承上而来,点明戴笠披蓑的缘由,进层渲染整个捕鱼的环境;不仅如此,它更为“不须归”着力铺垫,反衬出渔人在这和风细雨之中自在捕鱼的快活心境和自得其乐的神态。这正是词人浮家泛宅、乐在其中的精神写照,摒弃了封建尘世的一切风波和忧虑,从而成为全词画龙点睛之结笔。黄蓼园云:“数句只写渔家之自乐其乐,无风波之患,对面已有不能已者。隐跃言外,蕴藏不露,笔墨入化,超然尘埃之外。”(《蓼园词选》)的确道出了此小令精妙的要处。
《渔歌子·西塞山前白鹭飞》原文及赏析 朝代: 唐代
作者: 张志和
原文:
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。
译文
西塞山前白鹭在自由地翱翔,江水中,肥美的鳜鱼欢快地游着,漂浮在水中的桃花是那样的鲜艳而饱满。江岸一位老翁戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,悠然自得地垂钓,他被美丽的春景迷住了,连下了雨都不回家。
注释
①渔歌子:词牌名。此调原为唐教坊名曲。分单调、双调二体。单调二十七字,平韵,以张氏此调最为著名。双调,五十字,仄韵。《渔歌子》又名《渔父》或《渔父乐》,大概是民间的渔歌。据《词林纪事》转引的记载说,张志和曾谒见湖州刺史颜真卿,因为船破旧了,请颜真卿帮助更换,并作《渔歌子》。词牌《渔歌子》即始于张志和写的《渔歌子》而得名。“子”即是“曲子”的简称。
②西塞山:浙江湖州。
③白鹭:一种白色的水鸟。
④桃花流水:桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水。
⑤鳜(guì)鱼:淡水鱼,江南又称桂鱼,肉质鲜美。
⑥箬(ruò)笠:竹叶或竹蔑做的斗笠。
⑦蓑(suō)衣:用草或棕编制成的雨衣。
⑧不须:不一定要。
鉴赏
张志和的词保存下来的只有《渔歌子》(原题叫《渔父》)五首,这是其中的第一首。西塞山在今浙江省吴兴县境内的`西苕溪上,从前叫道士矶,是一座突出在河边的大石岩。西苕溪北通太湖,南邻莫干山,风景很优美。张志和这首词描绘春汛期的景物,反映了太湖流域水乡的可爱。
白鹭就是平常人们叫做鹭鸶的那种水鸟。远远望去,它的外形有点象白鹤,腿和脖子特别长,便于在水中寻找食物。“西塞山前白鹭飞”,它们在西塞山前,展翅飞翔,使这个鱼米之乡更显得生趣洋溢了。“桃花流水”就是桃花水。南方每年二三月间,桃花盛开,天气暖和,雨水比冬天多,下几场春雨,河水就会上涨,于是逆水而上的鱼群便多起来了。作者没有简单地说春汛到来,而是用“桃花流水鳜鱼肥”来描写,这就更能勾起读者的想象,使人们似乎看见了两岸盛开的、红艳艳的桃花;河水陡涨时,江南特有的鳜鱼不时跃出水面,多肥大呀。“鳜鱼”是一种味道特别鲜美的淡水鱼,嘴大鳞细,颜色呈黄褐色。春汛来了,渔夫当然不会闲着,他们也忙碌开了。“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归”写的都是他们。“箬笠”就是用竹丝和青色箬竹叶编成的斗笠。“蓑衣”是用植物的茎叶或皮制成的雨衣。如果以龙须草(蓑草)为原料,它就是绿色的。“归”,回家。“不须归”,是说也不须回家了。作者在词里虽然只是概括地叙述了渔夫捕鱼的生活,但是,读者通过自己的想象,完全可以体会到词的言外之意。从渔翁头戴箬笠,身披蓑衣,在斜风细雨里欣赏春天水面的景物,读者便可以体会到渔夫在捕鱼时的愉快心情。
作者是一位山水画家,据说他曾将《渔歌子》画成图画。确实,这首词是富于画意的。苍岩,白鹭,鲜艳的桃林,清澈的流水,黄褐色的鳜鱼,青色的斗笠,绿色的蓑衣,色彩多么鲜明,构思也很巧妙,意境优美,使人读作品时,仿佛是在看一幅出色的水乡春汛图。
此词在秀丽的水乡风光和理想化的渔人生活中,寄托了作者爱自由、爱自然的情怀。词中更吸引读者的不是一蓑风雨,从容自适的渔父,而是江乡二月桃花汛期间春江水涨、烟雨迷蒙的图景。雨中青山,江上渔舟,天空白鹭,两岸红桃,色泽鲜明但又显得柔和,气氛宁静但又充满活力。而这既体现了作者的艺术匠心,也反映了他高远、冲澹、悠然脱俗的意趣。此词吟成后,不仅一时唱和者甚众,而且还流播海外,为东邻日本的汉诗作者开启了填词门径,嵯峨天皇的《渔歌子》五首及其臣僚的奉和之作七首,即以此词为蓝本改制而成。
苏子瞻极爱此词,患声不可歌,乃稍损益,寄《浣溪纱》曰:“西塞山前白鹭飞,散花洲外片帆微。桃花流水鳜鱼肥。自蔽一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。斜风细雨不须归。”黄鲁直闻而继作。江湖间谓山连亘入水为矶,太平州有矶曰新妇,池州有浦曰女儿。鲁直好奇,偶以名对而未有所付。适作此词,乃云:“新妇矶头眉黛愁,女儿浦口眼波秋。惊鱼错认月沉钩。青箬笠前无限事,绿蓑衣底一时休。斜风细雨转船头。”子瞻闻而戏曰:“才出新妇矶,便入女儿浦,志和得无一浪子渔父耶!”人皆传以为笑。前辈风流略尽,念之慨然。小楼谷隐,要不可无方外之士时相周旋。余非鲁公,固不能致志和,然亦安得一似之者而与游也。(叶梦得《岩下放言》)
山谷(黄庭坚)晚年亦悔前作之未工,因表弟李如篪言《渔父词》,以《鹧鸪天》歌之甚协律,恨语少声多耳。因以宪宗遗像求玄真子文章,及玄真之兄松龄劝归之意,足前后数句云:“西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。朝廷尚觅玄真子,何处如今更有诗?青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。人间欲避风波险,一日风波十二时。”东坡笑曰:鲁直乃欲平地起风波也。(摘自《白香词谱笺》)
渔歌子全文翻译及赏析 《渔歌子·西塞山前白鹭飞》是唐代诗人张志和的一首词。这首词通过对自然风光和渔人垂钓的赞美,表现了作者向往自由生活的心情。
渔歌子全文翻译 《渔歌子》张志和
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。
翻译:
西塞山前白鹭在自由地飞翔,江岸桃花盛开,春水初涨,水中鳜鱼肥美。渔翁头戴青色的箬笠,身披绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,乐然垂钓,用不着回家。
渔歌子全文赏析 这首词的前两句勾勒出一幅江南风景长卷。“西塞山前”点明地点。“白鹭”是闲适的象征,写白鹭自在地飞翔,衬托渔夫的悠闲自得。“桃红”与“流水”相映,显现了暮春西塞山前的湖光山色,渲染了渔父的生活环境。
末两句描写渔父捕鱼的情态。与富有诗情画意的大自然完全融合在一起,令人神往。作者虽只是概括地叙述了渔夫捕鱼的生活,但从词的言外之意中,读者不难发现作者对渔父悠闲自在的生活的向往。
这首词构思巧妙,意境优美,语言生动,格调清新,寄情于景,显现出一种出污泥而不染的清纯和淡泊,成为一首千古流传、脍炙人口的词作。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/55820.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!