登录
首页 >> 大道家园 >> 综合浏览区 >> 传统资讯 >> 传统文学

(明)文征明《鹧鸪天·秋雁》原文赏析(《鹧鸪天》原文及翻译)

大道家园 2023-07-27 17:27:28

(明)文征明《鹧鸪天·秋雁》原文赏析(明)文征明

鹧鸪天·秋雁

万里南来道路长,更将秋色到衡阳。江湖满地皆矰缴。何处西风有稻粱。随落日,渡清湘,晚鸦冲突不成行。相呼莫向南楼过,应有佳人恼夜凉。

咏雁之作,历来不少,较著名的,有唐人杜牧之的《早雁》、宋人苏东坡的《卜算子·黄州定惠院寓居作》以及张炎的《解连环·孤雁》。这三首都是通过咏雁托物寓意,杜诗咏边地人民流散之苦,叹世忧民;苏词咏自己的谪居寂寞,写清高幽素;张词则咏国破家亡之悲,感念沦落之痛。文征明此词,咏雁的生存危机,是在一个更为广阔的文化背景上,深潜人世祸患无常之忧,结以佳人秋夜独处之苦,感慨凄凉。

前二句慨写秋雁万里南飞,历尽长途逆旅劳顿,年年携带秋色抵达衡阳,起调平实,境象开豁,用北雁南飞至衡阳即止的传说揭示题旨。“江湖”二句陡作翻腾,强调大地到处布满杀机,北雁南来,凶多吉少。“矰”,古代用来射猎飞禽的箭,尾端系的生丝绳称“缴”。秋雁南来,不但为险恶杀机所包围,而且秋风中也并无稻粱可供觅食。词人笔下的秋雁比杜牧笔下尚能享受“水多菰米岸莓苔”的秋雁境况更为艰难。杜甫曾有“君看随阳雁,各有稻粱谋”(《同诸公登慈恩寺塔》)句,词人化用杜诗,谓秋雁欲谋稻粱而不可得,前路唯危。至此,人们不禁要为朝不虑夕,温饱无着的秋雁一掬同情之泪。透过寒雁形象,人们仿佛看到一个进退维谷、在险恶陷阱间徘徊、衣食无靠的古代文人的形象。

尽管世途艰难,可南去的决心不可更改。雁群仍然“随落日,渡清湘。”这是候鸟的执着追求,也是身不由己的选择。“落日”渡头,平添一儒凄凉萧索。可是和平无争的雁群,却又遭到“晚鸦冲突”,以致乱了雁阵。“鸦”与“雁”同为飞禽,雁陷入困境,却又遭鸦的欺凌,进一层写出秋雁罹遇的危殆之境。此画面,写飞禽间的争斗,新颖独到,启发人联想到人类社会的纷争,寓意深沉。结拍二句,写秋雁相呼叮嘱,莫过南楼,恐增添“佳人”“夜凉”的悲苦之思,替人设想,忠厚缠绵,既将雁情与人情绾合,又表达出作者一片悲天悯人的同情心。同情心,乃人类最可珍爱的一种情意,落拓悲怆的雁群尚有之,人何能无?此结虽化用前人佳人南楼相思、盼鸿雁传书之类固定程式,但从秋雁“相呼”“莫过”“南楼”角度表现,别出心裁,翻出了新意。

此词措辞朴实,节奏流走,于咏雁之寻常词语中,暗含愤世疾俗之叹,深潜人生唯危之忧。尺水兴澜,小题大作,具有唐人绝句自然蕴藉,韵远神邈的特色。

《鹧鸪天》原文及翻译《鹧鸪天》原文为,暗淡轻黄体性柔,情疏迹远只香留。何须浅碧深红色,自是花中第一流。梅定妒,菊应羞。画阑开处冠中秋。骚人可煞无情思,何事当年不见收。翻译为淡黄色的桂花,并不鲜艳,但体态轻盈。于幽静之处,不惹人注意,只留给人香味。不需要具有名花的红碧颜色。桂花色淡香浓,应属最好的。

梅花肯定妒忌它,而它又足以令迟开的菊花感到害羞。桂花是秋天里百花之首,天经地义。可憾屈原对桂花不太了解,太没有情意了。不然,他在《离骚》中赞美那么多花,为什么没有提到桂花呢。

诗词赏析

柳永习惯以长调慢词来叙写离别相思,铺叙展衍那一怀缠绵婉转之情。这一首《鹧鸪天》同是咏离别之情,却一扫铺叙展衍之风,以五十五字的篇幅,简洁、爽朗、明快地诉说着相思。词上片写柳永对妻子的思念。

吹破残烟入夜风。一轩明月上帘栊,由景开始,吹散薄雾的清风,斜照帘栊的明月,画面明朗,清冷又透着孤寂。这句里用了一个上字,用的极为精妙,即有月升之意,又有照临帘栊之意。景中含情,并为全词奠定格调,营造氛围。因惊路远人还远,纵得心同寝未同,与欧阳修平荒尽出是春山,行人更在春山外。

以上内容参考:—《鹧鸪天·吹破残烟入夜风》

古诗鹧鸪天原文翻译及赏析 《鹧鸪天·十里楼台倚翠微》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:

十里楼台倚翠微,百花深处杜鹃啼。殷勤自与行人语,不似流莺取次飞。

惊梦觉,弄晴时。声声只道不如归。天涯岂是无归意,争奈归期未可期。

【前言】

《鹧鸪天·十里楼台倚翠微》是北宋词人晏几道的作品。这首词表现浪迹天涯的游子,急切盼归却又归期难定的苦闷心情。上片初闻杜鹃啼叫,触动情怀,感觉鸟儿在殷勤地与行人说话。下片写不断地听杜鹃啼叫后,心情变得十分烦躁,埋怨鹃鸟在作弄人。其实作者借鹃鸟曲折地反映了生活对人的作弄,然而人是无法与命运和生活抗争的。“天涯岂是无归意,争奈归期未可期”。结尾说得十分直率真切,用反跌之笔,更加强化了游子有家难归、孤独烦闷的心态。

【注释】

①翠微:青翠的山气,此指青翠掩映的山间幽深处。

②杜鹃:又名杜宇、子规,叫声像“不如归去”;啼:叫。

③行人:离别在外的游子。

④流莺:指黄莺。取次:随意、任意。

⑤惊梦觉:从睡梦中惊醒;弄晴时:弄指卖弄,杜鹃在晴明的春日卖弄自己的叫声。

⑥不如归:杜鹃的叫声像“不如归去”。

⑤争奈:怎奈。惊梦”两句:在晴朗温和的.春日,杜鹃似乎在卖弄叫声,将客人砂梦中惊醒。未可期:未可肯定的意思。 “期“,必韵意思。

【翻译】

春日,诗人在偎依着青山的十里楼台边,听见了从盛开的百花深处传来的杜鹃啼叫声。那声声杜鹃鸣就跟和行道中人说话似的,自与那随意飞飞停停的流莺不同。在晴明的春日,杜鹃不断卖弄它那“不如归去”的“殷勤”的叫声,“行人”似从梦中惊醒。这“行人”岂是不想回家啊,只是回家的日子还不能期望定下啊。

【鉴赏】

此词吟咏词人客中闻杜鹃啼声而触发的感慨,抒写了浪迹在外、有家难归的浩叹。词之结尾两句用反跌之笔表曲折之情,意境深远,耐人寻味。

起首两句写鹃啼的环境和季节。翠微,青翠的山色,如何逊《仰赠从兄兴宁寘南》:“高山郁翠微”;也用以指代青山,如杜牧《九日齐山登高》:“与客携壶上翠微”。此处指青山,说在靠着青山的十里楼台的旁边,在春天百花盛开的深处,听见了杜鹃啼叫。“殷勤自与行人语,不似流莺取次飞。”说杜鹃在花间不断地叫着,好象对“行人”很有情感,不惜“殷勤”相告,比诸黄莺的随意飞动,对人漠不关心,大不相同。取次,犹随意,黄庭坚《次韵裴仲谋同年》:“烟沙篁竹江南岸,输与鸬鹚取次眠。”也是用这个词来写鸟。“行人”走在**绚烂的优美环境中,心情本来是会愉悦的,但因为离家作客,所以听了杜鹃叫声,不免会引起思念之情、作客之愁。那么,词中所写的美丽景色,又正好为杜鹃叫声的感人作了反衬。

杜鹃,又名子规、杜宇、布谷等,历代诗词中有关杜鹃的吟咏甚夥,而因其叫声如同“不如归去”,所以其中表现乡思的作品尤多。也就是说,在传统的中国文化中“杜鹃”可以说是乡思的代名词,这就是本词为什么要写杜鹃啼叫声的根本原因。其次从写作上说,游子在**烂漫的优美环境中,本来是应该心情舒畅愉悦的,但是因为听到杜鹃不停的叫声,仍然勾起了强烈的思家情绪,这样,美丽的景色又正好为杜鹃叫声的感人做了反衬。

词的下片由写景转为抒情,写“行人”闻鹃啼的心理变化。过片后三句写晴明的春日,杜鹃偏又卖弄它的叫声,“行人”从梦中惊醒,听到的还是声声的“不如归去”。前面路上初闻鹃啼,感到“殷勤”;听得太多,睡在床上也被叫得不安,叫的又是一句人所做不到的话,那“行人”心中自然也就变得有点烦躁了。“天涯岂是无归意,争奈归期未可期。”直译是:“身处天涯,哪里是没有回家的心思!但是回家的日子连自己都无法预料,有什么办法呢?”这两句话表面上是对喋喋不休的杜鹃的埋怨,实际上可以说是游子对于无法掌握自己命运的生活遭遇的愤慨不是自己不想回家,只是自己不能决定回去的日期,生活不能由自己主宰,有什么办法呢?这是在烦躁中的思念,说是自言自语行,说是对杜鹃的回答也行。这里表面上有埋怨鹃鸟无知、强聒难耐的意思,但归根到底,是对真正“作弄”人的生活遭遇的愤慨。

这片词,话说得比较直致,但内容还有曲折,特别是结句用反跌之笔表曲折之情,深婉感人。

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/55086.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章