(元)许有壬《鹊桥仙·赠可行弟》原文赏析(元)许有壬
鹊桥仙·赠可行弟
花香满院,花阴满地,夜静月明风细。南坡一室小如舟,都敛尽、山林清致。竹帘半卷,柴门不闭,好个暮春天气。长安多少晓鸡声,管不到、江南春睡。
《元史·许有壬传》载,有壬于元统二年(1334)拜中书参知政事,知经筵事,遇国家大事多据理力争,颇遭人忌。至元初(元年为1335),“忌者益甚,有壬度不可留,遂归彰德(有壬家汤阴·属彰德路),已而南游湘汉间。”此词有“江南春睡”句,证之作者《柳梢青》词记少年寓湖湘读书时度日情况,亦有“梦记当年,此皆身享,好个江南”之语,是在他的词中,洞庭、湘水一带地区亦可称作江南。此《鹊桥仙》词有可能是他辞官南游时所作。
全词写的是一种闲居情致。首韵“花香满院,花阴满地”两句,无甚可说,犹如一池碧水,平平静静地躺在那里而已,然而一加入“夜静月明风细”句,顿生涟漪。第三句用三个并列的主谓式词语构成一个幽静美好的境界,本身自然是写得好,但单独看此句,也只如一块精致的鹅卵石而已,若不投入池水中,涟漪也无从产生。所以这三句相结合,就给人一种新的意会:唯“风细”,可闻“花香满院“;唯“月明”,可见“花阴满地”;又唯“夜静“至此,始得亲接花香花影,始得尽情领略此眼前美景。于“风细”亦再有说。苏轼《洞仙歌》云:“水殿风来暗香满。”风于传送花香之作用也如此。又不仅是这一点。“花阴满地”若没有风,则“花阴”是静止的;若是大风,则花枝乱摇,意趣都不多。唯清风暂至,花影亦随小枝之动而动,才得呈摇曳之姿,此所以曹组《如梦令》“人静,人静,风动一庭花影”成为妙文。唯曹词是落笔明写“风动花影”,此词中花影之动,则于下句“风细”处体会到也。
以上是第一层意。第二层两句,上句说“室小如舟”,本身亦无多含蕴,乃加入下句“都敛尽山林清致”,便开拓出许多情趣来。如陆游的居室“甚隘而深,若小舟然,名之曰烟艇”,“意者使吾胸中浩然廓然,纳烟云日月之伟观,揽雷霆风雨之奇变,虽坐容膝之室,而常若顺流放棹,瞬息千里者,则安知此室果非烟艇也哉!”(《烟艇记》)词作者胸中有山林之思,虽所处仅“南坡一室小如舟”,弥望则皆“山林清致”,收于眼底,惬于心间。“山林”二字,是一篇眼目,执此以理解全词,便易贯通。
下片转从日常生活角度来写。“竹帘半卷,柴门不闭,好个暮春天气。”竹帘、柴门,自是乡居气象。春暮气暖,故任帘半卷,门不关。提这些作甚?似是闲言,却非闲笔。它是为下文“春睡”作衬点的,谓此时宜于睡,宜半帘敞门而睡。但如单写“春睡”便止,意致亦不深,不过画出一个懒散人而已。看他廓而大之地说“长安多少晓鸡声,管不到江南春睡”,这里面才显身分,才有文章,才见主意。作者自泰定元年(1324)任中书左司员外郎(正六品),历升右司郎中、左司郎中(均正五品)、参议(正四品)、治书侍御史转奎章阁学士院侍书学士仍治御史台事(从二品)、参知政事(从二品),到至元初,大都在中书省任职,“彤闱紫闼,浮沉十载”(《水龙吟》),建议颇多,受谤亦不少。此时辞官归里,游寓湘汉,才得摆脱官场牵累。往日“闻鸡趁早朝”,而今闲卧江南,长安(代指京师)多少晓鸡声也催我不动,“山林”之兴,恰在其中矣。试比较欧阳修《早朝感事》诗:“羽仪虽接鸳兼鹭,野性终存鹿与麋。笑杀汝阴常处士(墨迹作“云林高卧客),十年骑马听朝鸡。”这是在朝人思山林语。王安石晚年罢相隐居钟山,作《渔家傲》词云:“午枕觉来闻语鸟,欹眠似听朝鸡早。”这是山林中人忆在朝时,今已易听鸡为听鹂,住事恍如隔世。此词作者则说长安鸡声管不到江南春睡人,居山林不复以在朝为念;同是说到“朝鸡”,却又是另一境界,别样心情。在元代,汉族人做官不管有多大才能,只能屈居于蒙古人之下,且常遭忌受谤,所以急流勇退的情绪相当强烈。如今得遂此愿,夜则别院赏花,昼则前坡玩景,随时睡个无忧觉,如此便足,何待他求哉!书此意以赠可行(有壬弟有孚字)。与他另一首词所云“薄宦苦营营,半世长亭复短亭。一旦结茅当叠嶂,云屏,朝暮阴晴几样青”(《南乡子·次可行韵》),似是同时作,可以互参。
《鹊桥仙》赏析是什么?赏析:
运用了拟人的修辞手法,诗中“纤云弄巧,飞星传恨”,在牛郎、织女相会的期间,彩云变化出许多优美巧妙的图案,闪亮的星星仿佛都传递着他们的离愁别恨,为牛郎织女每年一度的相会渲染气氛。
运用了对比的修辞手法,诗中“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”“两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮”,“一相逢”与“无数”,“久长”与“朝朝暮暮”,表现了牛郎、织女的忠贞不渝的爱情;。
运用了比喻的修辞手法,“柔情似水”把牛郎织女相会时情意比喻成水,和顺深长,温柔缠绵。“佳期如梦”把两人的相会比做是梦,短暂而美好,表达了相会时间短暂,两人才刚见面又要分开的的复杂心情。
鹊桥仙·纤云弄巧
【作者】秦观【朝代】宋
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
译文:
纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
鹊桥仙原文_翻译及赏析鹊桥仙原文:
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
翻译:
轻盈的彩云在天空中幻化成各种巧妙的花样,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。若是两情相悦,至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
赏析:
借牛郎织女的故事,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,古已有之,如《古诗十九首·迢迢牵牛星》,曹丕的《燕歌行》,李商隐的《辛未七夕》等等。宋代的欧阳修、张先、柳永、苏轼等人也曾吟咏这一题材,虽然遣辞造句各异,却都因袭了“欢娱苦短”的传统主题,格调哀婉、凄楚。相形之下,秦观此词堪称独出机杼,立意高远。
这是一首咏七夕的节序词,起句展示七夕独有的抒情氛围,“巧”与“恨”,则将七夕人间“乞巧”的主题及“牛郎、织女”故事的悲剧性特征点明,练达而凄美。借牛郎织女悲欢离合的故事,歌颂坚贞诚挚的爱情。结句“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”最有境界,这两句既指牛郎、织女的爱情模式的特点,又表述了作者的爱情观,是高度凝练的名言佳句。这首词因而也就具有了跨时代、跨国度的审美价值和艺术品位。 此词熔写景、抒情与议论于一炉,叙写牵牛、织女二星相爱的神话故事,赋予这对仙侣浓郁的人情味,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。词中明写天上双星,暗写人间情侣;其抒情,以乐景写哀,以哀景写乐,倍增其哀乐,读来荡气回肠,感人肺腑。
词一开始即写“纤云弄巧”,轻柔多姿的云彩,变化出许多优美巧妙的图案,显示出织女的手艺何其精巧绝伦。可是,这样美好的人儿,却不能与自己心爱的人共同过美好的生活。“飞星传恨”,那些闪亮的星星仿佛都传递着他们的离愁别恨,正飞驰长空。
关于银河,《古诗十九首》云:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”盈盈一水间,近咫尺,似乎连对方的神情语态都宛然目。这里,秦观却写道:“银汉迢迢暗渡”,以“迢迢”二字形容银河的辽阔,牛女相距之遥远。这样一改,感情深沉了,突出了相思之苦。迢迢银河水,把两个相爱的人隔开,相见多么不容易!“暗渡”二字既点七夕题意,同时紧扣一个“恨”,他们踽踽宵行,千里迢迢来相会。
接下来词人宕开笔墨,以富有感情色彩的议论赞叹道:“金风玉露一相逢,便胜却人间无数!”一对久别的情侣金风玉露之夜,碧落银河之畔相会了,这美好的一刻,就抵得上人间千遍万遍的相会。词人热情歌颂了一种理想的圣洁而永恒的爱情。“金风玉露”用李商隐《辛未七夕》诗:“恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。由来碧落银河畔,可要金风玉露时。”用以描写七夕相会的时节风光,同时还另有深意,词人把这次珍贵的相会,映衬于金风玉露、冰清玉洁的背景之下,显示出这种爱情的高尚纯洁和超凡脱俗。
“柔情似水”,那两情相会的情意啊,就象悠悠无声的流水,是那样的温柔缠绵。“柔情似水”,“似水”照应“银汉迢迢”,即景设喻,十分自然。一夕佳期竟然象梦幻一般倏然而逝,才相见又分离,怎不令人心碎!“佳期如梦”,除言相会时间之短,还写出爱侣相会时的复杂心情。“忍顾鹊桥归路”,转写分离,刚刚借以相会的鹊桥,转瞬间又成了和爱人分别的归路。不说不忍离去,却说怎忍看鹊桥归路,婉转语意中,含有无限惜别之情,含有无限辛酸眼泪。回顾佳期幽会,疑真疑假,似梦似幻,及至鹊桥言别,恋恋之情,已至于极。词笔至此忽又空际转身,爆发出高亢的音响:“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!”秦观这两句词揭示了爱情的真谛:爱情要经得起长久分离的考验,只要能彼此真诚相爱,即使终年天各一方,也比朝夕相伴的庸俗情趣可贵得多。这两句感情色彩很浓的议论,成为爱情颂歌当中的千古绝唱。它们与上片的议论遥相呼应,这样上、下片同样结构,叙事和议论相间,从而形成全篇连绵起伏的情致。这种正确的恋爱观,这种高尚的精神境界,远远超过了古代同类作品,是十分难能可贵的。
这首词的议论,自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷。作者将画龙点睛的议论与散文句法与优美的形象、深沉的情感结合起来,起伏跌宕地讴歌了人间美好的爱情,取得了极好的艺术效果。
注释:
1.纤云:轻盈的云彩。
2.弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。
3.飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。
4.银汉:银河。
5.迢迢:遥远的样子。
6.暗度:悄悄渡过。
7.金风玉露:指秋风白露。
8.忍顾:怎忍回视。
9.朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉《高唐赋》。
创作背景:
关于此词的创作背景,扬州大学教授刘勇刚认为,此词是秦观为寄情长沙义倡而作,写于湘南郴州,时间是宋哲宗绍圣四年(公元1097年)的七夕。公元1096年(绍圣三年)春,秦观从监处州酒税削秩编管郴州,长沙是必经之路。关于长沙义倡,洪迈《夷坚志补》卷二有较详细的叙述:“义倡者,长沙人也,不知其姓氏。家世倡籍,善讴,尤喜秦少游乐府,得一篇,辄手笔口咏不置”,秦观南迁,取道长沙,访潭土风俗,邂逅了这位艺妓。秦观观其姿容既美,出语真诚,遂亮明身份,艺妓又惊又喜,殷勤款待少游,遍歌淮海乐府。秦观与她缱绻数日,临别之际,艺妓表达了侍奉左右的心愿。秦观答应她,将来北归重逢,便是于飞之日。一别数年,秦观竟死于广西的藤县。艺妓行数百里为秦观吊孝,哀恸而死。艺妓的故事,“湖南人至今传之,以为奇事”。洪迈提到常州校官钟将之感其事,为艺妓作传,名《义倡传》。当时秦观贬谪的路还要往南走下去,他与长沙歌女不得不洒泪而别。到了郴州以后,秦观日夜思念他的恋人,但戴罪之身,人命危浅,相聚又谈何容易。其实《踏莎行·郴州旅舍》最后两句“郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去”的沉重叹息也包含了对长沙艺妓的长相思。公元1097年(绍圣四年)七夕,秦观在郴州写下了这首《鹊桥仙》,借牛女双星的鹊桥相会寄托了他对长沙歌女的恋情。
作者简介:
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/53825.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
下一篇: 两宋·张咏养婢以顺人情