(五代)韦庄《菩萨蛮·洛阳城里春光好》原文赏析(五代)韦庄
《菩萨蛮·洛阳城里春光好》
洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。柳暗魏王堤,此时心转迷。桃花春水渌,水上鸳鸯浴。凝恨对残晖,忆君君不知。
韦庄是花间词人中的大家,他的词与温庭筠齐名,后人论词有“温韦”之称。但韦庄的词与温庭筠有所不同。温词多为伶工歌妓而作,其中娱宾遣兴的成分多些,韦词则大多寓有自己感乱伤离、思乡怀旧之情。风格方面温词较浓丽绵密,韦词则疏淡明秀。王国维《人间词话》中说:“温飞卿之词,句秀也。韦端已之词,骨秀也。”即说明了韦庄词风格上的特点。韦庄词内容、风格上的这些特点在他的《菩萨蛮》词中就有鲜明的反映。
细味词意,应是写洛阳城里的一位女子思念流落他乡的洛阳才子。韦庄是京北杜陵人,但他一生漂泊,客居他乡多年,早岁曾在洛阳生活过一段时间。在寓居洛阳的岁月中,他的兴亡乱离之感很强烈,著名长诗《秦妇吟》即写于此时。因此韦庄心目中,中原的洛阳总要比江南和蜀中更令他不能忘怀,故词中的“洛阳才子”实乃韦庄自己。词表面上写女子怀远,但其中的离情别恨正是韦庄自己故国之思的曲折反映,所以韦庄这首词是有别于一般的思妇怨词的。作者自己思念洛阳,却想象洛阳女子怀念流落异乡的洛阳才子,构思曲折,正见出韦庄词“似直而紆”(陈廷焯《白雨斋词话》语)的特点。
首句云“洛阳城里春光好”,次句却说“洛阳才子他乡老”,两句正形成强烈的对比和反衬。洛阳城里春光既然美好,则洛阳才子理当安居优游于此,何以要在如此美好的春日流落他乡,且将终老他乡呢?词中没有说明理由,但其中的苦闷伤感与无可奈何已在看似平淡的语气中流露了出来。接着两句分别承接上面两句加以描写。“魏王堤”在魏王池上,魏王池由洛水溢成,为洛阳名胜,贞观中以赐魏王,故称“魏王池”。“柳暗魏王堤”正是“洛阳城里春光好”的具体体现。魏王堤上,柳荫浓密,柳丝无力,正是游赏春光的好去处,然而面对如此佳景,这位洛阳女子心情却不欢畅,“此时心转迷”,“迷”者,心情凄迷也,何以如此?乃因“洛阳才子他乡老”而来。一“转”字,正见出是这明媚的春光触动了她的愁思,使之心情凄迷。
下片前两句仍承“柳暗魏王堤”句,进一步描绘魏王池的春日景象。灼灼桃花,清清池水,水上鸳鸯,成双成对。眼前的这一切,无不让人真切感受到洛阳春光之美,但写春光却是为了反衬出女子心中的伤感。面对如此良辰美景,只能独自徘徊,水上成双成对嬉戏游弋的鸳鸯又恰恰显示出她的孤单寂寞。明媚的景色,凄迷的心境,以乐景写哀情,景愈美而情更苦。故最后二句再遥承上片之“此时心转迷”写道:“凝恨对残晖,忆君君不知。”用一“凝”字,显示情之郁结难遣,而风光旖旎的明媚景象也一变而为日暮时的“残晖”,一则显示徘徊凝思之久,二则“残晖”也是黯然神伤的心理写照。“忆君”已使人神伤,而“君不知”又更添一层痛苦。一腔离情,万般别恨,均出之以明白疏淡之语,而又余意不尽,饱含了作者自己的漂泊之感、离乱之痛和思乡之情,读来深挚感人,不愧是韦庄词的代表作。
菩萨蛮韦庄的赏析赏析:
这首词描写了江南水乡的风光美和人物美,表现了诗人对江南水乡的依恋之情,也抒发了诗人飘泊难归的愁苦之感。写得情真意切,具有较强的艺术感染力。纯用白描写法,清新明丽,真切可感;起结四句虽直抒胸臆,却又婉转含蓄,饶有韵致。
原词:
《菩萨蛮·人人尽说江南好》唐代:韦庄
人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。
垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。
注释:
1、游人只合江南老:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。只合:只应。江南好:白居易《忆江南》词首句为“江南好”。碧于天:一片碧绿,胜过天色。
2、垆边:指酒家。垆,旧时酒店用土砌成酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》记载,司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽就,而令文君当垆。”
3、皓腕凝霜雪:形容双臂洁白如雪。凝霜雪,像霜雪凝聚那样洁白。
4、未老莫还乡,还乡须断肠:年尚未老,且在江南行乐。如还乡离开江南,当使人悲痛不已。须:必定,肯定。
释义:
人人都说江南好,让游人只想在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,还可以在彩绘船上听着外面的雨声入眠。江南酒垆边卖酒的女子美丽无比,卖酒时撩袖盛酒时,露出的手腕白如霜雪。在老之前不要回到故乡,不然回到家乡后会因为家乡战乱而悔断肚肠。
作者简介:
韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。
扩展资料:
这组词创作于韦庄晚年寓居蜀地时期,是作者为回忆江南旧游而作。这组词内容与他的流浪生活密切相关。
词中暗用卓文君之典。汉时蜀人司马相如,与巨富卓王孙之女卓文君私奔,因卓王孙宣布与文君断绝关系,司马相如就令文君当垆,自己穿着短裤,在大街上洗涤酒器。所以“炉边人似月。皓腕凝双雪”,炉就是酒垆,炉边人指的就是自己的妻子,也就是上一首中“绿窗人”。
主人公何尝不思念这位面如皎月、肤色赛霜雪的妻子?但是“未老莫还乡。还乡须断肠”,古人云富贵而不还乡,就像衣锦而夜行,而一事无成的人,回到家乡,心情却只有更加抑郁哀凉。这两句没有任何艺术技巧可言,纯粹靠人生阅历和情感动人,成为千古名句。
——韦庄
《韦庄《菩萨蛮》(其二)》古诗原文及翻译作者:
原文
其二
人人尽说江南好,
游人只合江南老。
春水碧于天,
画船听雨眠。
垆边人似月,
皓腕凝双雪。
未老莫还乡,
还乡须断肠。
译文:
人人尽说江南好:人们都说江南很好,
游人只合江南老:游玩的人只觉得江南很古老。
春水碧于天:春天的水比天空还碧绿,
画船听雨眠:小船像画中的一样在小雨中穿梭。
垆边人似月:水道边的买酒的姑娘像月亮一样,
皓腕凝霜雪:洁白的手腕像结了霜一样。
未老莫还乡:人还没有老就不要回到家乡,
还乡需断肠:回到家乡会觉得很伤悲。
注释
只合:应当。
垆:旧时酒店用土砌成放酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》中记载司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽酒,而令文君当垆。”“
皓腕凝霜雪”,形容双臂洁白如雪。
译文:
人人都说江南好,游人只应当在江南老去。
春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,
江南酒垆边卖酒的女子光彩照人,
卖酒时撩袖盛酒,露出的双臂洁白如雪。
不到年老时,千万不要回到故乡,
回到家乡思念江南之情会让人愁断肠。
(其实是反写,表达的还是要还乡的意思,作者欲回乡而不得的愁苦悲伤之情)
其它原文:
其一
红楼别夜堪惆怅,
香灯半卷流苏帐。
残月出门时,
美人和泪辞。
琵琶金翠羽,
弦上黄莺语。
劝我早归家,
绿窗人似花。
其二
人人尽说江南好,
游人只合江南老。
春水碧于天,
画船听雨眠。
垆边人似月,
皓腕凝双雪。
未老莫还乡,
还乡须断肠。
其三
如今却忆江南乐,
当时年少春衫薄。
骑马倚斜桥,
满楼红袖招。
翠屏金屈曲,
醉入花丛宿。
此度见花枝,
白头誓不归。
其四
劝君今夜须沈醉,
尊前莫话明朝事。
珍重主人心,
酒深情亦深。
须愁春漏短,
莫诉金杯满。
遇酒且呵呵,
人生能几何。
其五
洛阳城里春光好,
洛阳才子他乡老。
柳暗魏王堤,
此时心转迷。
桃花春水渌,
水上鸳鸯浴。
凝恨对残晖,
忆君君不知。
其中
被选入中学课本
人人尽说江南好,
游人只合江南老。
春水碧于天,
画船听雨眠。
垆边人似月,
皓腕凝双雪。
未老莫还乡,
还乡须断肠。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/53769.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
下一篇: 维摩诘居士:实有其人 (下)