醉赠刘二十八使君
为我引杯添酒饮,与君把筯击盘歌。
诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。
举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。
亦知合被才名折,二十三年折太多。
【注释】
刘二十八使君:刘禹锡,排行二十八。
引杯:举杯。
筯:同“箸”,筷子。
国手:此处指国家最优秀的人才。徒为尔:白白努力。
不奈何:无可奈何。
蹉跎:光阴虚度。
折:折损,伤害。
二十三年:刘禹锡从顺宗永贞元年(805年)至宝历二年(826年,此诗作时),几乎一直外放,先因参与王叔文政治革新,被贬连州刺史、朗州司马,在元和十年(815年)短暂召还后,又因惹怒当权者左迁,此年才从和州刺史任上召还。前后约二十二年,此称“二十三年”,是律诗协调平仄之需。
【评析】
诗名卓著,满身才华,却只能眼见他人风光无限,独自无可奈何地等待。白居易对刘禹锡的人生如是观。其实何止友人,诗人也是如此遭遇,他愤懑不平,遂作此诗。全诗先写同情和不满,继而想要宽解,却无从下笔,只好将不幸的原因归结为盛名所累,归结为“文章憎命达”(杜甫《天末怀李白》),末句“二十三年折太多”又极尽诗人对友人遭遇的愤恨。“命压人头”和“满朝官职”二句尤令人扼腕叹息。刘禹锡和作为《酬乐天扬州初逢席上见赠》,“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”,以积极向上的态度劝说着自己和白居易,或许能缓解白居易的愤恨。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/52658.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
上一篇: 格丽
下一篇: 辽金元明清·黄景仁赋诗太白楼