纳兰词·菩萨蛮
晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。无语问添衣,桐阴月已西。西风鸣络纬,不许愁人睡。只是去年秋,如何泪欲流。
词译
莫问白是谁的白,且记住水晶帘是你的,伤心是我的。蒹葭苍苍,白露为霜。遥隔的伊人,你到底在水的哪一方?
年年秋日,你为我添衣,为我温被。这些,当时只道是寻常。如今,你离我而去。添衣的时节,我的寒凉,从人间铺到天上。可是再也无人,为我披上温暖的衣裳。
夜深了,月儿不说话,路过的风不说话,翻旧的信笺不说话。只有络纬,悲鸣不止,不让去年的秋天,去年的你,进入我的梦。
评析
此词当是康熙十六年秋之作,亦是纳兰词中的经典之作。至于内容,一说是塞上思情之作,一说是“悼亡”。观词中“只是去年秋,如何泪欲流”,确似悼亡之音。
“晶帘一片伤心白,云鬓香雾成遥隔。”上阕起二句说月夜之下又思念起妻子,不胜伤感。“伤心”,极言之辞。“伤心白”即极白。李白有一首《菩萨蛮》,写思妇盼望远方行人久候而不归的心情,其中就有“平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧”的句子。此句谓在月光的映衬下水晶帘看上去一片白。“云鬟香雾”句,语出杜甫《月夜》:“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”,这是杜甫写给妻子的诗,词人用此亦代妻子。“无语问添衣”一句,承上句,谓所思的人不在身边,即使天气寒冷,也无法问她要不要加衣裳,照应了前句的“成遥隔”。“添衣”两字,平淡深情。接下去是“桐阴月已西”。“桐阴”,梧桐树荫,此句谓月已西沉,夜色已深。
下阕承前意脉,先说西风阵阵,络纬声声,不但难以入眠,且更令人添愁增恨。“只是”句,谓秋色和去年秋天相同。去年秋时人尚在,今年秋时,风景不改,人已不在。于是“如何泪欲流”。一个“欲”字用得恰到好处,“欲”是将出未出,想流不能流,将词人那种哀极无泪的情状摹写得极其精准。
这阕小令所截取的,不过是生活中“添衣”这么一个细小的事。除却“云鬟香雾”的指代,言语极平实,上下阕折转之间也是从容淡定,然而于小处极见真情,凄婉动人之处,似是眼前梨花飞舞,细碎地散落一地,让人心意黯然。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/52300.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
上一篇: 李煜诗词的意象与情感的研究
下一篇: 读杜甫《赠卫八处士》有感