白居易《三游洞序》原文,注释,译文,赏析白居易:三游洞序
白居易
平淮西之明年冬,予自江州司马授忠州刺史,微之自通州授虢州长史。又明年春,各祇命之郡,与知退偕行。三月十日,参会于夷陵。翌日,微之反棹送予,至下牢戍。
又翌日,将别未忍,引舟上下者久之。酒酣,闻石间泉声。因舍棹进策,步入缺岸。初见石如叠,如削,其怪者如引臂,如垂幢。次见泉,如泻如洒。其奇者如悬练,如不绝线。遂相与维舟岩下,率仆夫芟芜刈翳,梯危缒滑,休而复上者凡四五焉。仰睇俯察,绝无人迹;但水石相薄,磷磷凿凿,跳珠溅玉,惊动耳目。自未讫戍,爱不能去。俄而峡山昏黑,云破月出,光气含吐,互相明灭,晶莹玲珑,象生其中;虽有敏口,不能名状。既而通夕不寐。迨旦将去,怜奇惜别,且叹且言。知退曰:斯境胜绝,天地间其有几乎?如之何俯通津绵,岁代寂寥委置,罕有到者?予曰:借此喻彼,可为长太息,岂独是哉?岂独是哉?微之曰:诚哉是言!矧吾人难相逢,斯境不易得;今两偶于是,得无述乎?请各赋古调诗二十韵,书于石壁;仍命予序而纪之。又以吾三人始游,故目为三游洞。洞在峡州上二十里北峰下,两崖相廞间。欲将来好事者知,故备书其事。
元和十四年(819)三月十二日,作者与好友元稹、弟弟白行简三人同游西陵峡口北岸岩洞,各賦诗二十韵,书于石壁,洞因名为三游洞。这篇序文即为此次游览时所作。
文章首先交代作者从江州司马迁为忠州刺史。翌年春天,白居易全家从浔阳出发赴忠州,弟白行简随行。三月十日至夷陵。此时,元稹正从通州顺江而下赴虢州任职,不期于此与白居易相逢。久别重逢,分外高兴,翌日,元稹掉转船头送作者到下牢戍,可见彼此友谊之深。两位挚友即将分别时又不忍离别,“引舟上下者久之”,可见其情甚深,难分难舍。他们饮酒畅怀,忽闻“石间泉声”,于是三人相偕往游。用“舍”、“进”、“入”三个动词刻划出急于要探寻“石间泉声”的心情。他们放下船,进入峡口,眼前出现了光怪陆离、千姿百态的景象。最初映入眼帘的是“石如叠,如削,其怪者如引臂,如垂幢”,一层叠一层,象重叠的山峦,象削立的山崖;有些形状又象伸出的手臂、垂悬的幢。峡口之石是这样多姿多彩,令人叫绝。而那悬崖清泉则“如泻如洒,其奇者如悬练,如不绝线”,悬空飞注,洋洋洒洒,生动地描写出泉水的颜色、体态、情状,着墨无多而具体形象。通过这些描述,峡口山石的怪异,泉水的奇观,都历历在目地呈现在读者面前,给人以美的享受。接下去,写作者系舟崖下,率仆夫割除杂草,梯危缒滑”,用梯子爬上危险之处,用绳子攀过苔滑之处,抬头仰望,低头察看,都没有人迹。只看到“水石相薄,磷磷凿凿,跳珠溅玉,惊动耳目。”这又是一幅令人惊异的奇景:水石相迫,相互映衬,粼波闪烁,白石明净,那溅起的浪花,象珍珠在跳动,玉屑在飞溅。继而眼前又出现另一奇观:“峡山昏黑,云破月出,光气含吐,互相明灭,晶莹玲珑,象生其中。”夜幕降临,整个峡山一片昏黑,忽而云破月出,浓密的云层中现出一轮皎洁的明月。顿时光气含吐,互明互灭,周围景物显得晶莹可爱,玲珑雅致,所有这些美景都好象从山峡中生发出来似的。这神奇的景色,作者说是难以描绘,可是他已经以生花妙笔再现出自然奇景之美。
作者在这里采用记叙、描写的手法描绘了峡口的三幅奇景:先描摹泉石之奇,其次描绘水石相薄之奇,再次描绘峡山云破月出之奇。且随着时间的变换,展示所游行踪。他们三人“十日”会于夷陵,“翌日”至下牢戍,“又翌日”发现三游洞,但对洞中景物却未作描写。因为三游洞的美不在洞内,而在其所处位置之佳,在此可远眺群峰,俯瞰大江,洞下峭崖又有怪石、飞泉,构成奇异景致。另一方面,他们三人已各有三游洞诗,作为诗的序文,只写发现奇洞经过就可以了。他们在洞内“通夕不寐,”想到天明将别,因而顿然涌起“怜奇惜别”之情,于是趁势生发议论,写出最后一段。
作者以“且叹且言”收结对景物的描写而转入议论。 白行简认为“斯境胜绝”,他为这个景色优美的山洞地僻荒凉、无人问津而抱不平。作者则说:“借此喻彼,可为长太息,岂独是哉?岂独是哉?”因为他此次赴任忠州刺史,表面上看起来是迁升,而实际上,忠州比江州更为荒凉,这是作者难言的苦衷。他从这秀丽的峡口山水无人问津,想到自己和微之到了忠州、虢州必将更加孤独、寂寞,因而“借此喻彼”.借景写人,便不能不“长太息”了。而元稹更进一步说:“吾人难相逢,斯境不易得”,现在“两偶于是”,实在是天假机缘,一方面要作诗纪胜并请作者作序,一方面对作者所说的话深有同感,两人的遭遇,心境是完全一样的。也许,此时此地,他们已将峡口山水和三游洞引为知己,被谪之人与被“委置”的奇景,该当“同是天涯论落人”吧!
这篇文章采用记叙、描写、议论、抒情相结合的手法,相互映衬、融合、生发,浑然成篇。语言凝炼精粹,晶莹润畅,且善用比喻,善于描摹,生动地写出景物的本质特征,写作技巧是很高超的。由于这篇文章的影响,苏洵、苏轼、苏辙父子也来三游洞观赏题咏,因称白居易三人之游为前三游,苏氏父子之游为后三游。从此,三游洞名声日彰,成为三峡胜境之一。
谁知到白居易《三游洞序》的原文以及翻译三游洞序[1][唐] 白居易平淮西之明年冬[2],予自江州司马授忠州刺史[3],微之自通州司马授虢州长史[4]。又明年春[5],各祗命之郡[6],与知退偕行[7]。三月十日参会于夷陵[8]。翌日[9],微之反棹送予至下牢戍[10]。又翌日,将别未忍,引舟上下者久之[11]。酒酣,闻石间泉声,因舍棹进[12],策步入缺岸。初见石[13],如叠如削,其怪者如引臂[14],如垂幢[15]。次见泉[16],如泻如洒,其奇者如悬练[17],如不绝线[18]。遂相与维舟岩下[19],率仆夫芟芜刈翳[20],梯危缒滑[21],休而复上者凡四五焉[22]。仰睇俯察[23],绝无人迹,但水石相薄[24],磷磷凿凿[25],跳珠溅玉[26],惊动耳目。自未讫戌[27]爱不能去[28]。俄而峡山昏黑[29],云破月出,光气含吐[30],互相明灭[31]。昌荧玲珑[32],象生其中[33]。虽有敏口[34],不能名状[35]。既而,通夕不寐[36],迨旦将去,怜奇惜别,且叹且言。知退曰: “斯境胜绝[37],天地间其有几乎?如之何府通津繇[38],岁代寂寥委置,罕有到者乎?”予曰:“借此喻彼[39],可为长太息者,岂独是哉,岂独是哉!”微之曰:“诚哉是言!矧吾人难相逢[40],斯境不易得。今两偶于是[41],得无述乎[42]?请各赋古调诗二十韵[43],书于石壁。”仍命予序而纪之[44]。又以吾三人始游,故目为“三游洞”[45]。洞在峡州上二十里北峰下,两崖相廞间[46]。欲将来好事者知,故备书其事[47]。【注释】[1]三游洞:在今湖北宜昌西北,西陵峡口,长江北岸。[2]平淮西:唐宪宗元和九年(814),淮西节度使吴元济叛乱,宪宗派兵加以平定,元和十二年(817)攻入蔡州(今河南汝南),活捉吴元济。平淮西之明年:即元和十三年(818)。[3]“予自”句:白居易在元和九年(815),任太子左赞善大夫,因上疏请求捕杀刺死宰相武元衡的刺客,得罪权贵,被贬为江州(今江西九江)司马四年后,即元和十三年(818),从江州司马任上改授忠州(四川忠县)刺史。“刺史”是唐代州的行政长官,“司马”则是州刺史的属吏。[4]微之:元稹,字微之,是白居易的诗交好友,时称元白。元和八年(814),元稹出任通州(今四川达县)司马,也在元和十三年(818)改授虢(guó)州长史,虢州即今河南灵宝。“长史”是州刺史属下官吏之长。[5]又明年春:即元和十四年(819)春天。[6]祗(zhī)命:遵命。之:往。[7]知退:白居易的弟弟白行简的字。[8]三月十日:据上文可知,当为元和十四年(819)。参:通“三”。参会:指作者、元稹、白行简三人相会。夷陵:今湖北宜昌。[9]翌(yì)日:明天,第二天。[10]反棹(zhào):掉转船头。下牢戍:即下牢关,在宜昌西边。其时元稹出川,已过下牢关;白居易入川,还未过下牢关;因此元稹陪同白居易重返下牢关。[11]引舟上下:是说彼此牵引着船在下牢关一段江中来回航行。[12]“因舍”二句:是说下船上岸,步行走入崖岸缺口,去寻找石间泉声。[13]初见石:开始见到的是石头。[14]引臂:张开的臂膀。[15]垂幢(chuáng):下垂的旗帜。[16]次见泉:接着看到了泉水。[17]悬练:悬挂的白绢。[18]不绝线:绵延不断的线。[19]相与:互相赞成。维舟岩下:把船拴在岩石下面。[20]芟(shān)芜:割倒杂草。刈(yì)翳:清除障碍。[21]梯危缒(zhuì)滑:危险的地方架梯子爬,滑溜的地方拴绳子拉。缒:用绳子拴住人、物传送。[22]休而复上:休息一会儿再向上攀登。[23]仰睇(dì)俯察:上下察看。[24]薄:碰击。[25]磷磷:通“潾潾”,水清澈的样子。凿凿:石鲜明的样子。[26]跳珠溅玉:形容泉水溅石,像珍珠洒在玉石上那样跳跃四溅。[27]未:未时,当今午后一点到三点。戌:戌时,当今晚上七点到九点。讫:至。[28]去:离开。[29]俄而:一会儿。[30]光气含吐:月光忽而被掩盖,忽而露出。[31]互相明灭:明暗交替。[32]晶荧(yíng):透明闪光。玲珑:精巧细致。[33]象生其中:是说在云气月光中出现种种美妙形象。[34]敏口:巧嘴,指口才敏捷。[35]名状:用语言形容出来。[36]“通夕”二句:是说一夜没有睡觉,等到天明即将离开。迨(dài):等到。[37]“斯境”二句:是说这样的境界美妙极了,世界上还能有几个呢。[38]“如之何”三句:意谓为什么此洞下面就和渡口相通。却多年来寂寞无闻,被人抛弃,极少有人到这里来呢? “津”,渡口。“繇”,通“由”。津繇,水航经由的渡口。“岁代”,年复一年,谓长久以来。“寂寥(liáo)”:寂寞、冷落。“委置”:抛在一边。[39]“借此喻彼”三句:借这件事可以说明另外的事,可以为之叹息的,难道只有这件事情嘛。“太息”,同“叹息”。[40]矧(shěn):况且。[41]两偶于是:两件事(指上文所说“吾人难相逢,斯境不易得”)都在这里实现了。偶:相遇。于是:在这里。[42]得无述乎:是说怎么能没有文章加以记述呢?[43]古调诗:即古体诗。二十韵:一韵两句,共四十句。[44]仍:同“乃”,于是。序:同“叙”,记叙。[45]目:题目。[46]峡州:治所在今湖北宜昌西北。廞:通“嵌”。两崖相廞间:指两个山崖相衔接的地方。[47]备书:详细地记载。【作者及题解】白居易,已见前《草堂记》简介。这是一篇诗序,也是一篇游记。它记述了白居易兄弟和元稹三人在宦途相会离别之际发现、游览了这个“三游洞”。层次清楚,语言简洁,描写生动。文章主旨虽在记事抒慨,但侧重于叙游。因此,作者不是静止地描写景物,而是结合他们发现三游洞的经过,记叙他们一边循声探索,一边观察欣赏,叙事有次序,写景很活泼,读来情趣盎然,感觉具体,如临其境。由于白、元三人的游览,由于这篇序和他们的诗,使得西陵峡口、长江北岸的这个崖间山洞成了名胜古迹,诗题“三游洞”,也成了这个洞的名称。在北宋,还因为欧阳修、苏轼、苏辙三人也来一游,并各有《三游洞诗》,所以当地又将白、元三人称为“前三游”,欧阳三人称为“后三游”。此后游人络绎,诗文颇传。陆游《入蜀记》说,“洞大如三间屋,右一穴通人过,然阴黑险峻尤可畏”。似乎略有扫兴。但直到明、清,仍不乏专程旅游客,袁中道、刘大櫆都有《游三游洞记》,也屡受称道。而溯源求本,则数此序。刘大櫆《游三游洞记》有具体描述,今录其前段于下:“出彝陵州治西北,陆行二十里,濒大江之左,所谓下牢之关也。路狭不可行,舍舆登舟。舟行里许,闻水声汤汤,出于两崖之间。复舍舟登陆,循仄径曲折以上,穷山之巅,则又自上缒危滑以下。其下地渐平,有大石覆压当道,乃伛俯径石腹以出。出则豁然平旷。而石洞穹起,高六十余尺,广可十二丈,二石柱屹立其口,分为三门,如三楹之室焉。中室如堂,右室如厨,左室如别馆。其中一石,乳而下垂,扣之其声如钟;而左室外小石突立正方,扣之如磬。其他石杂以土,撞之则逢逢然鼓音。背有石如床,可坐。予与二三子浩歌其间,其声轰然,如钟磬助之声者。下视深溪,水声泠然出地底。溪之外,翠壁千寻,其下有径,薪采者负薪行歌,缕缕不绝焉。”
求《三游洞序》的全文翻译《三游洞序》的古文翻译,拜托了,快点!!!
三游洞序[1]
[唐] 白居易
平淮西之明年冬[2],予自江州司马授忠州刺史[3],微之自通州司马授虢州长史[4]。又明年春[5],各祗命之郡[6],与知退偕行[7]。三月十日参会于夷陵[8]。翌日[9],微之反棹送予至下牢戍[10]。
又翌日,将别未忍,引舟上下者久之[11]。酒酣,闻石间泉声,因舍棹进[12],策步入缺岸。初见石[13],如叠如削,其怪者如引臂[14],如垂幢[15]。次见泉[16],如泻如洒,其奇者如悬练[17],如不绝线[18]。遂相与维舟岩下[19],率仆夫芟芜刈翳[20],梯危缒滑[21],休而复上者凡四五焉[22]。仰睇俯察[23],绝无人迹,但水石相薄[24],磷磷凿凿[25],跳珠溅玉[26],惊动耳目。自未讫戌[27]爱不能去[28]。俄而峡山昏黑[29],云破月出,光气含吐[30],互相明灭[31]。昌荧玲珑[32],象生其中[33]。虽有敏口[34],不能名状[35]。
既而,通夕不寐[36],迨旦将去,怜奇惜别,且叹且言。知退曰: “斯境胜绝[37],天地间其有几乎?如之何府通津繇[38],岁代寂寥委置,罕有到者乎?”予曰:“借此喻彼[39],可为长太息者,岂独是哉,岂独是哉!”微之曰:“诚哉是言!矧吾人难相逢[40],斯境不易得。今两偶于是[41],得无述乎[42]?请各赋古调诗二十韵[43],书于石壁。”仍命予序而纪之[44]。又以吾三人始游,故目为“三游洞”[45]。洞在峡州上二十里北峰下,两崖相廞间[46]。欲将来好事者知,故备书其事[47]。
【注释】
[1]三游洞:在今湖北宜昌西北,西陵峡口,长江北岸。
[2]平淮西:唐宪宗元和九年(814),淮西节度使吴元济叛乱,宪宗派兵加以平定,元和十二年(817)攻入蔡州(今河南汝南),活捉吴元济。平淮西之明年:即元和十三年(818)。
[3]“予自”句:白居易在元和九年(815),任太子左赞善大夫,因上疏请求捕杀刺死宰相武元衡的刺客,得罪权贵,被贬为江州(今江西九江)司马四年后,即元和十三年(818),从江州司马任上改授忠州(四川忠县)刺史。“刺史”是唐代州的行政长官,“司马”则是州刺史的属吏。
[4]微之:元稹,字微之,是白居易的诗交好友,时称元白。元和八年(814),元稹出任通州(今四川达县)司马,也在元和十三年(818)改授虢(guó)州长史,虢州即今河南灵宝。“长史”是州刺史属下官吏之长。
[5]又明年春:即元和十四年(819)春天。
[6]祗(zhī)命:遵命。之:往。
[7]知退:白居易的弟弟白行简的字。
[8]三月十日:据上文可知,当为元和十四年(819)。参:通“三”。参会:指作者、元稹、白行简三人相会。夷陵:今湖北宜昌。
[9]翌(yì)日:明天,第二天。
[10]反棹(zhào):掉转船头。下牢戍:即下牢关,在宜昌西边。其时元稹出川,已过下牢关;白居易入川,还未过下牢关;因此元稹陪同白居易重返下牢关。
[11]引舟上下:是说彼此牵引着船在下牢关一段江中来回航行。
[12]“因舍”二句:是说下船上岸,步行走入崖岸缺口,去寻找石间泉声。
[13]初见石:开始见到的是石头。
[14]引臂:张开的臂膀。
[15]垂幢(chuáng):下垂的旗帜。
[16]次见泉:接着看到了泉水。
[17]悬练:悬挂的白绢。
[18]不绝线:绵延不断的线。
[19]相与:互相赞成。维舟岩下:把船拴在岩石下面。
[20]芟(shān)芜:割倒杂草。刈(yì)翳:清除障碍。
[21]梯危缒(zhuì)滑:危险的地方架梯子爬,滑溜的地方拴绳子拉。缒:用绳子拴住人、物传送。
[22]休而复上:休息一会儿再向上攀登。
[23]仰睇(dì)俯察:上下察看。
[24]薄:碰击。
[25]磷磷:通“潾潾”,水清澈的样子。凿凿:石鲜明的样子。
[26]跳珠溅玉:形容泉水溅石,像珍珠洒在玉石上那样跳跃四溅。
[27]未:未时,当今午后一点到三点。戌:戌时,当今晚上七点到九点。讫:至。
[28]去:离开。
[29]俄而:一会儿。
[30]光气含吐:月光忽而被掩盖,忽而露出。
[31]互相明灭:明暗交替。
[32]晶荧(yíng):透明闪光。玲珑:精巧细致。
[33]象生其中:是说在云气月光中出现种种美妙形象。
[34]敏口:巧嘴,指口才敏捷。
[35]名状:用语言形容出来。
[36]“通夕”二句:是说一夜没有睡觉,等到天明即将离开。迨(dài):等到。
[37]“斯境”二句:是说这样的境界美妙极了,世界上还能有几个呢。
[38]“如之何”三句:意谓为什么此洞下面就和渡口相通。却多年来寂寞无闻,被人抛弃,极少有人到这里来呢? “津”,渡口。“繇”,通“由”。津繇,水航经由的渡口。“岁代”,年复一年,谓长久以来。“寂寥(liáo)”:寂寞、冷落。“委置”:抛在一边。
[39]“借此喻彼”三句:借这件事可以说明另外的事,可以为之叹息的,难道只有这件事情嘛。“太息”,同“叹息”。
[40]矧(shěn):况且。
[41]两偶于是:两件事(指上文所说“吾人难相逢,斯境不易得”)都在这里实现了。偶:相遇。于是:在这里。
[42]得无述乎:是说怎么能没有文章加以记述呢?
[43]古调诗:即古体诗。二十韵:一韵两句,共四十句。
[44]仍:同“乃”,于是。序:同“叙”,记叙。
[45]目:题目。
[46]峡州:治所在今湖北宜昌西北。廞:通“嵌”。两崖相廞间:指两个山崖相衔接的地方。
[47]备书:详细地记载。
【作者及题解】
白居易,已见前《草堂记》简介。
这是一篇诗序,也是一篇游记。它记述了白居易兄弟和元稹三人在宦途相会离别之际发现、游览了这个“三游洞”。层次清楚,语言简洁,描写生动。文章主旨虽在记事抒慨,但侧重于叙游。因此,作者不是静止地描写景物,而是结合他们发现三游洞的经过,记叙他们一边循声探索,一边观察欣赏,叙事有次序,写景很活泼,读来情趣盎然,感觉具体,如临其境。
由于白、元三人的游览,由于这篇序和他们的诗,使得西陵峡口、长江北岸的这个崖间山洞成了名胜古迹,诗题“三游洞”,也成了这个洞的名称。在北宋,还因为欧阳修、苏轼、苏辙三人也来一游,并各有《三游洞诗》,所以当地又将白、元三人称为“前三游”,欧阳三人称为“后三游”。此后游人络绎,诗文颇传。陆游《入蜀记》说,“洞大如三间屋,右一穴通人过,然阴黑险峻尤可畏”。似乎略有扫兴。但直到明、清,仍不乏专程旅游客,袁中道、刘大櫆都有《游三游洞记》,也屡受称道。而溯源求本,则数此序。
刘大櫆《游三游洞记》有具体描述,今录其前段于下:“出彝陵州治西北,陆行二十里,濒大江之左,所谓下牢之关也。路狭不可行,舍舆登舟。舟行里许,闻水声汤汤,出于两崖之间。复舍舟登陆,循仄径曲折以上,穷山之巅,则又自上缒危滑以下。其下地渐平,有大石覆压当道,乃伛俯径石腹以出。出则豁然平旷。而石洞穹起,高六十余尺,广可十二丈,二石柱屹立其口,分为三门,如三楹之室焉。中室如堂,右室如厨,左室如别馆。其中一石,乳而下垂,扣之其声如钟;而左室外小石突立正方,扣之如磬。其他石杂以土,撞之则逢逢然鼓音。背有石如床,可坐。予与二三子浩歌其间,其声轰然,如钟磬助之声者。下视深溪,水声泠然出地底。溪之外,翠壁千寻,其下有径,薪采者负薪行歌,缕缕不绝焉。”
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/51518.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!