登录
首页 >> 大道家园 >> 综合浏览区 >> 传统资讯 >> 传统文学

《廖行之·悦堂铭》原文注释与译文

大道家园 2023-07-22 18:05:55

《廖行之·悦堂铭》原文注释与译文

事亲必悦,悦亲有道:孝友之尚①,诗书之好。闻义必徙②,匪彝罔蹈③。则亲之心,无贰无虞④。含饴弄孙⑤,以悦以愉。芝兰玉树⑥,茂长庭除⑦。舍是不思,惟日孜孜:衣必轻暖,食必甘肥。异乎曾子⑧,非余所知。

【注释】

①尚:崇尚。友:兄弟相敬爱。《尔雅·释训》:“善父母为孝,善兄弟为友。”

②徙(xi):迁移。《论语·述而》:“闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。”

③匪,通“非”。彝(yi):常理,一定的法则。罔:不。蹈:履行,实行。

④无贰无虞:没有贰心,没有疑误。《诗·鲁颂·闷宫》:“无贰无虞。”毛传:“虞,误也。”孔颖达疏:“无有贰心,无有疑误。”

⑤含饴弄孙:含着饴糖逗小孙子玩。

⑥芝兰玉树:比喻才质优美的子弟。《世说新语·言语》:“谢太傅问诸子侄:‘子弟亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者。车骑答曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于阶庭耳。’”谢太傅即谢安。车骑,指谢玄。

⑦除:台阶。

⑧曾子:即曾参,以孝著称。

【译文】

事奉双亲必须使他们喜悦,使双亲喜悦是有办法的:尊崇孝顺父母、敬爱兄弟的品德,喜好读书学习;见义即改变意念而从之,不合常理的事就不去做。这样,双亲的心,就没有贰心,没有疑误。含着饴糖逗孙子玩,又喜悦又快乐。让才质优美的子弟,在家中茁壮成长。舍掉这些不思考,整天孜孜不倦地追求的是:衣必轻暖,食必甘肥。这些与曾子不同,不是我所知道的。

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/51474.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章