《杨荣·清慎堂箴》原文注释与译文《杨荣·清慎堂箴》原文注释与译文
清如之何?清匪为人①。以洁吾心,以持吾身。慎如之何?慎匪为彼。以审于幾②,以饬于己③。心或不洁,私欲纷拏④。正理日沦,惟利之趋。幾或不审,终戾于善⑤。火始一烬,燎原斯见。惟利是趋,憸人之归⑥。善苟利焉,害必随之。曰清曰慎,勿肆以污。日笃不忘,绰有余裕。矧兹服政⑦,以莅厥官⑧。事上驭下,云为百端⑨。清则无扰,慎则无过。匪清匪慎,云何其可⑩。清或不慎,亦曰徒清。既清且慎,式安其荣(11)。从事于斯,终必如始。益之以勤,斯为善矣。终食或间(12),弃于前功。一念以爽,斯玷厥躬(13)。譬行百里,九十方半。惟能勉旃(14),金石斯贯。
【注释】
①匪:通“非”。
②幾(ji):事物出现前或变化前的细微迹象。《易·系辞下》:“幾者,动之微,吉之先见者也。”王弼注:“吉凶之彰,始于微兆。”
③饬(chi):饬身,修身。
④纷挐(na):混乱貌。
⑤戾(li):违反。
⑥憸(xian)人:小人,奸佞的人。
⑦矧(shen):况且。服政:作官。
⑧莅(li):到,临。莅官:到官,到职。厥:其。
⑨云为:言行
⑩云何:为何,如何。
(11)式:用。
(12)间(jian):间断。
(13)斯:则。玷:玷污。厥躬:其身。
(14)旃(zhan):“之焉”的合声。
(15)贯:穿通。
【译文】
清怎么样?清不是为了给别人看。用来使我的心清洁,用来立身。慎怎么样?慎不是为了给他人看。用来明了事物出现前或变化前的细微迹象,用来修养自己。心如果不清洁,私欲纷乱。正理一天天沦丧,只为了财物奔走。对事物出现前或变化前的细微迹象如果不明悉,最终要违反善。开始只是一个火星,最后就会见到燎原之势。只为了财物奔走,就会和小人走上一条路。为善的目的如果只是为利,那么,害处就要跟随而来。要清要慎,不要放肆地去干污浊的事。每天牢记不忘,就会态度从容,不慌不忙。况且这从政,担任那个官。事奉上面,驾驭下面,说话办事多得很。清就没有干扰,谨慎就没有过错。不清不慎,怎么可以。只清不慎,也是白清。既清又慎,用来安处光荣。这样做,最终必须同开始一样。再加上勤,就是最好了。吃完一顿饭的功夫间断了,就前功尽弃。一个念头差了,就会玷污自己的身体。比如走一百里地,走九十里才是一半。只要能够勉励自己,就是金石也能穿通。
《王绅·却兼味箴》原文注释与译文 《王绅·却兼味箴》原文注释与译文
昔范文正公②,至晚必思平日所为事与所奉者。直,则瞑目鼾睡;或有不及,必竟夕踧踖不宁③。其自持之功若此,故能成其德业。心切慕之而未能效也。且虑岁月迅迈④,志气无成,而悔尤日益以至⑤,故凡于食顷遇兼味⑥,务峻却之⑦。此虽非古人之所用心,亦庶乎节忍之一端云尔⑧。因箴以自警。
人身之奉,惟适于中。侈约得宜⑨,何俭何丰?万钱下箸⑩,三韭自给(11)。于己无裨(12),于道无益。行或不臧(13),与物无异。取物以奉,是食其类,宜受其养。矫情饰愆(14),弃礼弗居,是曰逆天。我心思之,彼此交愧。志业未就,奚补于世?念兹遗体(15),弗养或伤。养尔失中,天必我殃。故凡食顷,却其兼味。以节吾欲,以安吾义。且惧志懈,厥德不疑(16)。庸述斯箴(17),以为心铭。
【注释】
①却:拒绝,推却。兼味:两种以上的菜肴。
②范文正公:即范仲淹,北宋政治家,文学家。
③竟夕:整个晚上。踧(di)踖(ji):恭敬而局促不安的样子。
④迅迈:迅速前进。
⑤悔尤:悔恨,过失。《论语·为政》:“言寡尤,行寡悔。”
⑥顷:短时间,一会儿。
⑦峻却:严峻地拒绝,推却。
⑧庶:庶几,差不多。云尔:罢了。
⑨侈约:奢侈和节俭。
⑩箸:筷子。
(11)三韭:南朝齐庾杲之家贫,食唯韭薤、蒲韭、生韭,谓之三韭。见《南齐书·庚杲之传》。后泛指疏菜。
(12)裨(bi):补益。
(13)臧(zang):善。
(14)矫情:掩饰真情。饰愆(qian):掩饰过失。
(15)遗体:身体。古称自己的身体是父母的遗体。《礼·祭义》:“曾子曰:‘身也者,父母之遗体也。’”
(16)厥:其。
(17)庸:乃。
【译文】
从前的范仲淹,每到晚上,必定思考平日所做的事和所奉行的,若是直,就闭上眼睛呼呼大睡;也许有做得不够的,必定整个晚上局促不安。他自己所持的修养工夫是这样,所以能够成就他的道德、事业。我的心深深地景仰他,但未能效法。并且考虑时光过得太快,自己的志向没有成就,而悔恨过失日益增加。所以,凡在吃饭的时候,遇到两种以上的菜肴,必定坚决拒绝。这虽然不是古人所用心的地方,也差不多是节制忍耐的一个方面。因而写箴以自警。
人身的奉养,应该适中。奢侈和节约要适宜,还有什么节俭和丰盛?花一万块钱才动筷子,吃过于便宜的蔬菜自给自足,对于自己没有补益,对于道也没有益处。行为如果有不善的地方,跟物有什么区别。取物来奉养自己,是吃他的同类,应该接受它的营养。掩饰真情,遮掩过失,不按礼办事,这叫做逆天。我的心思考这件事,对彼对此都很惭愧。志向和事业没有完成,对于世上有什么补益。考虑到我这身体是父母给的,不奉养或许会有伤害。奉养你不适中,天必给我带来灾殃。所以凡是吃饭的时候,拒绝吃两种以上的菜肴。用来节制我的欲望,用来使我安于道义。还怕志气松懈,对这种品德没有怀疑。便写了这首箴,作为对心的铭文。
《岳阳楼记》原文及注释译文 《岳阳楼记》
作者:范仲淹
庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属(zhǔ)予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤(shāng)汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫(fú)霪雨霏(fēi)霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥(míng)冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀(tīng)兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟(jiē)夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。何哉(zāi)?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫(yī)!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
注释
记:一种文体。可以写景、叙事,多为议论。但目的是为了抒发作者的情怀和政治抱负(阐述作者的某些观念)。
(1)选自《范文正公集》。范仲淹(989-1052),字希文,死后谥号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋时期政治家、军事家、文学家。岳阳楼在湖南省岳阳市,就是旧县城西门城楼,楼高三层,下临洞庭湖,气势雄伟,始建于唐朝,李白、杜甫等着名诗人都曾在这里留下脍炙人口的诗篇。唐玄宗开元四年(716),其前身三国时期吴国鲁肃的阅兵台。张说在那旧址建造楼阁取名“岳阳楼”常与文士们登楼赋诗。它跟武昌黄鹤楼南昌滕王阁并称“江南三大名楼”。
(2)庆历四年:公元1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号。本文末句中的“时六年”,指庆历六年,点明作文的时间。
(3)滕子京谪(zhé)守巴陵郡(jùn):滕子京降职任岳州太守。滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友。【谪守】把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方。在这里作为动词被贬官,降职解释。谪,封建王朝官吏降职或远调。守,做郡的长官。汉朝“守某郡”,就是做某郡的太守;宋朝废郡称州,应说“知某州”。巴陵郡,即岳州,这里沿用古称。“守巴陵郡”就是“守岳州”。
(4)越明年:就是到了第二年,也就是庆历七年。越:及,到。
(5)政通人和:政事顺利,百姓和乐。政,政事;通,通顺。和,和乐。这是赞美滕子京的话。
(6)百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来了。百,不是确指,形容其多。废,这里指荒废的事业。具,通“俱”,全,皆。兴,复兴。
(7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是;增,扩大。制:规模。
(8)唐贤今人:唐代和当代名人。贤:形容词作名词用。
(9)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,通“嘱”,嘱托、嘱咐。予,我。作文,写文章。以,用来,连词。记,记述。
(10)予观夫巴陵胜状:夫,那。胜状,胜景,好景色。予,我。
(11)衔(xián)远山:衔,接挂。吞长江:吞,吞吐。浩浩汤汤(shāng):水波浩荡的样子。汤汤(shāng),水流大而急。
(12)横无际涯:宽阔无边:横,广远。际涯,边。(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。
(13)朝晖夕阴,气象万千:或早或晚(一天里)阴晴多变化。朝,在早晨,名词做状语。晖,日光。气象,景象。万千,千变万化。
(14)此则岳阳楼之大观也:这就是岳阳楼的雄伟景象。此,这。则,就。大观,雄伟景象。
(15)前人之述备矣:前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。备,详尽,完备。矣,语气词“了”。之,的。
(16)然则北通巫峡:然则:(既然)这样,那么。。。。。。
(17)南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。极,最远到达。
(18)迁客骚人,多会于此:迁客,谪迁的人,指降职远调的人。骚人,诗人。战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。多,大多。会,聚集。于,在。此,这里。
(19)览物之情,得无异乎:看到自然景物而引发的情感,怎能不有所不同?览,观看,欣赏。物,景物。之情,情感。得无。。。乎,该不会。。。。吧。
(20)若夫霪(yín)雨霏霏(fēi)(fēi):若夫,用在一段话的开头以引起下文。下文的“至若”同此。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”。霪(yín)雨,连绵不断的雨。霏霏,雨(或雪)繁密的样子。
(21)开:(天气)放晴。
(22)阴风怒号(háo),浊浪排空:阴,阴冷。号,呼啸。浊,浑浊。排空,冲向天空。
(23)日星隐耀(yào):太阳和星星隐藏起光辉。曜(不为耀,古文中以此曜做日光),光辉;日光。
(24)山岳潜形:山岳隐没了形体。岳,高大的山。潜,隐没。形,形迹。
(25)商旅不行:行,走,此指前行。
(26)樯(qiáng)倾楫(jí)摧:桅杆倒下,船桨折断。樯,桅杆。楫,船桨。倾,倒下。摧,折断。
(27)薄暮冥冥(míngmíng):傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的样子。
(28)斯:这,在这里指岳阳楼。
(29)则有去国怀乡,忧谗畏讥:则,就。有,产生……(的情感)。去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。去,离开。国,国都,指京城。去国,离开京都,也即离开朝廷。忧,担忧。谗,谗言。畏,害怕,惧怕。讥,嘲讽。
(30)满目萧然,感极而悲者矣:萧然,凄凉冷落的样子。感极,感慨到了极点。而,表示顺接。者,代指悲伤感情,起强调作用。
(31)至若春和景明:至于到了春天气候和暖,阳光普照。至若,至于。春和,春风和煦。景,日光。明,明媚。
(32)波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪。惊:这里有“起”、“动”的意思。
(33)上下天光,一碧万顷:天色湖面光色交映,一片碧绿,广阔无边。一,全。万顷,极言其广。
(34)沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼在水中游来游去。沙鸥,沙洲上的鸥鸟。翔集,时而飞翔,时而停歇。集,栖止,鸟停息在树上。锦鳞,指美丽的鱼。鳞,代指鱼。游泳,或浮或沉。游,贴着水面游。泳,潜入水里游。
(35)岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰:岸上的小草,小洲上的兰花。芷,香草的一种。汀,小洲,水边平地。
(36)郁郁:形容香气很浓。
(37)而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散。或:有时。长:大片。一,全。空:消散。
(38)皓月千里:皎洁的月光照耀千里。[4]
(39)浮光跃金:湖水波动时,浮在水面上的月光闪耀起金光。
(40)静影沉璧:湖水平静时,明月映入水中,好似沉下一块玉璧这里是写无风时水中的月影。璧,圆形正中有孔的玉。沉璧,像沉入水中的璧玉。
(41)渔歌互答:渔人唱着歌互相应答。互答,一唱一和。
(42)何极:哪有穷尽。何,怎么。极,穷尽。
(43)心旷神怡:心情开朗,精神愉快。旷,开阔。怡,愉快。
(44)宠辱偕(xié)忘:荣耀和屈辱一并都忘了。宠,荣耀。辱,屈辱。偕,一起;一作“皆”。
(45)把酒临风:端酒面对着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。把,持,执。临,面对。
(46)洋洋:高兴的样子。
(47)嗟(jiē)夫:唉。嗟夫为两个词,皆为语气词。
(48)予尝求古仁人之心:尝,曾经。求,探求。古仁人,古时品德高尚的人。之,的。心,思想感情(心思)。
(49)或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情。或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。异,不同于。为,这里指心理活动(即两种心情)。二者,这里指前两段的“悲”与“喜”。
(50)不以物喜,不以己悲:不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲(此句为互文)。以,因为。
(51)居庙堂之高则忧其民:在朝中做官就担忧百姓。居庙堂之高:意为在朝中做官。庙,宗庙。堂,殿堂。庙堂:指朝廷。下文的“进”,即指“居庙堂之高”。
(52)处江湖之远则忧其君:处在僻远的地方做官就为君主担忧。处江湖之远:处在偏远的江湖间,意思是不在朝廷上做官。之:定语后置的标志。是:这样。下文的“退”,即指“处江湖之远”。
(53)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎:那一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。先,在……之前;后,在……之后。其,指“古仁人”。而,修饰。必,一定。
(54)微斯人,吾谁与归:如果没有这样的人,那我同谁一道呢?微,(如果)没有;无。斯人,这种人(指前文的“古仁人”)。谁与归,就是“与谁归”。归,归依。
(55)时六年:庆历六年(1046年)。
译文
庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记述这件事。
我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,气象万千。这是岳阳楼盛大壮观的景象,前人的描述(已经)很详尽了。然而北面通向巫峡,南面直到潇湘,被贬的政客和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,大概会有不同吧?
像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的浪冲向天空,太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也潜伏起形体;商人旅客不能前行,桅杆倒下,船桨断折;傍晚的天色暗下来了,虎在咆哮猿在悲啼。(这时)登上这座楼啊,就会产生被贬离京、怀念家乡、担心诽谤、害怕讥讽的情怀,(会觉得)满眼萧条景象,感慨到极点而悲伤了啊。
到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,万里碧绿;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,五彩的鱼儿(在水中)畅游;岸上的芷草和洲上的兰花,茂盛并且青绿。偶尔或许大雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,照在湖面上闪着金色,月影映入水底,像沉潜的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和,这样的乐趣(真是)无穷无尽!(这时)登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣和屈辱都被遗忘了,端着酒杯,吹着微风,那是喜洋洋的欢乐啊。
唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于(以上)这两种表现的,为什么呢?(是由于)不因为外界环境的好坏或喜或忧,也不因为自己心情的好坏或乐或悲。处在高高的庙堂上(在朝),则为平民百姓忧虑;处在荒远的江湖中(在野),则替君主担忧。这样(他们)进朝为官也忧虑,退居江湖为民也忧虑。那么什么时候才快乐呢?他一定会说“比天下人忧虑在前,比天下人享乐在后”吧。啊!(如果)没有这样的人,我和谁志同道合呢?
写于庆历六年九月十五日。
本文地址:http://dadaojiayuan.com/sici/46904.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
下一篇: 冉仲景写给桃花的诗,关于桃花的古诗词