《先秦散文·尉缭子·天官》原文鉴赏《先秦散文·尉缭子·天官》原文鉴赏
梁惠王问尉缭子曰①:“黄帝有刑德②,可以百战百胜,有之乎?”
尉缭子对曰:“刑以伐之③,德以守之④,非所谓天官时日阴阳向背也⑤。黄帝者,人事而已矣。何者?今有城,东西攻不能取,南北攻不能取,四方岂无顺时乘之者耶?然不能取者,城高池深,兵器备具⑥,财谷多积,豪士一谋者也⑦。若城下、池浅、守弱⑧,则取之矣。由是观之,天官时日不若人事也。按天官之陈日⑨:‘背水陈为绝地⑩向阪陈为废军(11)’。武王伐纣,背清水向山阪而陈(12),以二万二千五百人,击纣之亿万而灭商(13),岂纣不得天官之陈哉?楚将公子心与齐人战(14),时有彗星出,柄在齐。柄所在胜,不可击。公子心曰:‘彗星何知!以彗斗者,固倒而胜焉。’明日与齐战,大破之。黄帝曰:‘先神先鬼,先稽我智(15)。’谓之天官,人事而已。”
【注释】 ①梁惠王(前400—前319):即魏惠王,战国时魏国国君,公元前369年至公元前319年在位。 ②刑德:《淮南子·兵略训》高诱注云:“刑十二辰,德十日。”即下文“天官时日阴阳向背”之意。 ③刑:此指军事。 ④德:指政治。 ⑤天官:天文。 ⑥备具:完备。 ⑦一谋:齐心谋划。 ⑧下:低。守:指防守力量。⑨陈:同阵。下同。 ⑩绝地:无生路之地,死地。 (11)阪:同坂,山坡。废军:送死之军。 (12)清水:今河南淇县境内。 (13)亿:古时十万为亿。 (14)公子心:不详。疑为楚将子玉的儿子大心。 (15)稽:考查。
【今译】 梁惠王问尉缭子说:“黄帝依靠‘刑德’(即天文时辰阴阳向背),能够百战百胜,育这回事吗?”
尉缭子回答说:“(黄帝所说的)刑是用来征伐敌人,德是用来治理国家,并不是天文时辰阴阳向背之类的东西。黄帝所依靠的刑德,不过是重视人的作用罢了。何以见得呢?譬如现在有座城,从东西攻不下,从南北攻不下,难道这四个方向都没有顺应的天时可利用吗?之所以不能取胜,其原因就在于城墙高,护城河深,武器完备,财粮充足,将士齐心协力。如果城墙低,护城河浅,守备力量不强,那么必然会被攻下的。由此看来,天文时辰显然不如人事重要。按照《天官》书上的阵法说:‘背水之阵便是死地,面向山坡布阵就是送死之军。’可是武王伐纣时,却背着清水面向山坡列开阵势,以二万二千五百人攻击纣王的数十万大军,从而灭掉商朝,难道纣王没有得到天官之阵的有利形势吗?楚国的将领公子心和齐国人打仗,当时有彗星出现,把柄在齐国方面。(按《天官》书的说法)彗柄所在的一方取胜,对方是不能进击的。可是公子心说: ‘彗星知道什么!就是用彗(扫帚)与人相斗,本来也要把彗(扫帚)柄倒过去打才能取胜呢。’第二天与齐军交战,果然大败齐军。黄帝说:‘先去求神求鬼,不如先去考查自己的智能。’与其说是重视天官,毋宁说是重视人事罢了。”
【集评】 明.宗臣:“此论时日,不拘拘术家之浅陋,而以人事胜之,况天道远,人道迩,人事修,彗星之凶与吉,非所计矣。”(见明·归有光《诸子汇函》卷八)
【总案】 作者继承了古代朴素唯物主义者天人相分的思想,在本篇集中论述了战争中人的地位和作用,阐明了“天官时日,不若人事”的道理。这种进步的认识论,成为作者在战争问题上的重要指导思想和全书的理论基础。
本篇采用问对形式,由反驳入手引出论点,先作譬喻推理,继以事实论证,观点鲜明,层次清晰,论述充分,具有很强的说服力。
《先秦散文·尉缭子·兵谈》原文鉴赏 《先秦散文·尉缭子·兵谈》原文鉴赏
量土地肥硗而立邑①,以城称地②,以地称人,以人称粟。三相称,则内可以固守,外可以战胜。战胜于外,福生于内,胜福相应,犹合符节,无异故也。
治兵者,若秘于地,若邃于天③,生于无。故开之,大不窕④,小不恢⑤。明乎禁舍开塞⑥,民流者亲之,地不任者任之⑦。夫土广而任则国富,民众而制则国治⑧。富治者,兵不发刃,甲不出圣⑨,而威制天下。故曰,兵胜于朝迁。圣甲而胜者,主胜也。陈而胜者,将胜也。
兵起,非可以忿也,见胜则兴,不见胜则止。患在百里之内,不起一日之师;患在千里之内,不起一月之师;患在四海之内,不起一岁之师。
将者,上不制于天,下不制于地,中不制于人。宽不可激而怒,清不可事以财。夫心狂耳聋目盲,以三悖率人者⑩,难矣。
兵之所及,羊肠亦胜,锯齿亦胜,缘山亦胜,入谷亦胜,方亦胜,圆亦胜。重者如山如林,如江如河;轻者如炮如燔(11),如漏如溃,如垣压之(12),如云覆之。令之聚不得以散,散不得以聚;左不得以右,右不得以左。兵如总木(12),弩如羊角(13),人人无不腾陵张胆(15),绝乎疑虑,堂堂决而去(16)。
【注释】 ①硗(qiao音敲):瘠薄。 ②称(chen音衬)适合。 ③邃:深。 ④窕:间隙,破绽。 ⑤恢:张扬,扩充。 ⑥禁:禁止。舍,同赦:赦免。开:开辟,开发。塞:杜绝,堵塞。均指国家的政治措施。 ⑦任:利用。这里指开发土地。 ⑧制:作动词,谓实行法制。 ⑨(gao音高):古代装兵甲的袋子。 ⑩悖:违背情理,错误。 (11)炮:炮烙。燔(fan音凡):烤烧。 (12)垣:墙。 (13)总木:密集的林木。 (14)羊角:旋风。 (15)腾陵张胆:踊跃凌厉,心雄胆壮,斗志很高。 (16)堂堂:整齐盛大,形容军威雄壮。决:决战,决胜。
【今译】 根据土地的肥瘠来建立城邑,使得城邑与地域相称,土地与人口相称,人口与粮食供应相称。三者相称,那么内可以固守国土,外可以战胜敌人。在外打了胜仗,自然会给国内带来益处。胜利和利益彼此相应,犹如符节相合,不会有别的变故。
治理军队,要象藏在地下一样隐秘,象处于天上一样高深,如同生于无形之中。所以举兵之后。大的方面不暴露破绽,小的方面不显露形迹。懂得禁止什么、赦免什么、开发什么、杜绝什么这些政治措施,流离的百姓就会亲附,荒芜的土地就会得到开发。土地广阔而且利用得好。国家就富强。人民众多而有法制,国家就安定太平。国家富足而又安定太平,不用兵甲,就可威服天下。所以说,战争的胜利取决于朝廷的政治决策。藏兵甲不用而取胜,是国君决策的胜利。通过战斗而取胜,是将领指挥的胜利。
兴兵打仗不可意气用事,觉得有把握取胜就出兵,没有把握取胜就不出兵。祸患在百里之内,不能起只准备一天取胜的军队。祸患在千里之内,不能起只准备一月取胜的军队。祸患在边远地区,不能起只准备一年取胜的军队。
作为将领,上不受天时气象的制约,下不受地理条件的制约,中不受国君的制约。心胸要宽阔,不能一激就怒。品德要清廉,不能贪图钱财。狂妄自大、充耳不闻、闭塞眼晴,具有这三种毛病的人统帅军队。那就难办了。
军队所到之处,在羊肠小道上也能取胜,在犬牙交错的地形上也能取胜,攀登高山也能取胜,深入峡谷也能取胜,方阵也能取胜,圆阵也能取胜。重兵如高山密林那样稳重森严,如长江大河那样气势雄壮;轻兵如炮烙烤烧那样暴烈,如决堤争流那样势不可挡,象城墙压过去,象乌云盖下来。让他们集中便不得分散,让他们分散便不得集中,让他们向左便不得向右,让他们向右便不能向左。刀枪如森林齐密,弓弩如旋风迅疾,士卒无不腾跃胆壮,斗志昂扬,舍生忘死,毫无疑虑,威武雄壮地决战而去。
【总案】 本篇着重论述用兵的要点。作者从建城谈起,进而讲到只有富国强兵,才能“威制天下”,阐明了“兵胜于朝廷”等道理。作者还强调用兵谨慎,反对轻率出兵,要求不打无充分准备之仗,对孙武“主不可怒而兴师”的思想有所发展。作者还要求将帅发挥主观能动性,不要受天象、地理和他人的制约,积极争取胜利,这种思想也是难能可贵的。
本篇语多对句、排句,明快流畅,富有气势,很能代表全书的语言风格。尤其末段运用一连串的比喻,描绘军队所向无敌的威势,既生动形象,又气势雄壮,沛然浩然,如排山倒海,不可阻挡。
《先秦散文·尉缭子·武议(节选)》原文鉴赏 《先秦散文·尉缭子·武议(节选)》原文鉴赏
凡兵,不攻无过之城①,不杀无罪之人。夫杀人之父兄,利人之货财②,臣妾人之子女③,此皆盗也。故兵者,所以诛暴乱、禁不义也。兵之所加者,农不离其田业,贾不离其肆宅④,士大夫不离其官府。由其武议在于一人,故兵不血刃而天下亲焉。
……
夫将者,上不制于天,下不制于地,中不制于人。故兵者凶器也,争者逆德也⑤,将者死官也⑥,故不得已而用之。无天于上,天地于下,无主于后⑦,无敌于前。一人之兵⑧,如狼如虎,如风如雨,如雷如霆,震震冥冥⑨天下皆惊。
【注释】 ①过:过错。 ②利:贪,掠。 ③臣妾:古代 *** 叫臣,女奴叫妾。这里作动词用:指奴役。 ④贾:商人。肆宅,店铺。 ⑤逆德:违背道德。 ⑥死官:致人于死的官吏。 ⑦主:君主。 ⑧一人:指将领。 ⑨震震冥冥:形容军队行动既声势浩大又神秘莫测。
【今译】 凡用兵,不攻没有过错的城,不杀没有罪恶的人。杀害别人的父兄,掠夺别人的财物,奴役别人的子女,这都是强盗行径。所以军队是用来讨伐暴乱、禁止不义的。军队所到之处,农民不离开他们的田地,商人不离开他们的店铺,官吏不离开他们的官府。由于将帅能正确掌握用武之道,所以不用动刀杀人就能使天下亲附。
……
作为将领,应该上不受天时的制约,下不受地理的制约,中不受国君的制约。军队是杀人的凶器,战争是违背道德的行为,将领是致人于死的官吏,所以只有在迫不得已的情况下才用兵。(一旦用兵)那就上不顾忌天,下不顾忌地,后不顾忌国君,前不顾忌敌人。将领一人全权统帅大军,象虎狼那样凶猛,象暴风雨那样迅疾,象雷霆那样暴烈,声势浩大而又神秘莫测,使天下都感到震惊。
【总案】 本篇是论述用武之道的。所选两节分别论述用兵的原则、目的和将帅的权威,议论精辟,语言流畅而有气势。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/45517.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
上一篇: 中学生《别董大》古诗词鉴赏