登录
首页 >> 大道家园 >> 综合浏览区 >> 传统资讯 >> 传统文学

首春逢耕者

大道家园 2023-07-11 01:20:04

朝代:唐代

作者:柳宗元

原文:

南楚春候早,余寒已滋荣。

土膏释原野,白蛰竞所营。

缀景未及郊,穑人先偶耕。

园林幽鸟啭,渚泽新泉清。

农事诚素务,羁囚阻平生。

故池想芜没,遗亩当榛荆。

慕隐既有系,图功遂无成。

聊从田父言,款曲陈此情。

眷然抚耒耜,回首烟云横。注释译文译文

楚南一带春天的征候来得早,

冬天的余寒未尽,草木的生机却已萌发。

原野的泥土释放出肥力,

像冬眠的动物争相在上面安家。

春天的景象还没装点到城郊,

农民便已结伴耕稼。

园林中传出鸟儿婉转的叫声,

小洲洼地的新泉清澈令人叹嗟。

农事确实要平时致力, 

如同囚犯般寄居外地也许会耽误终生。

故居的池塘想必已被杂草淹没, 

老家的田园当时长满了乔木、灌木和蔓藤。

羡慕隐士已有所托,

谋取功名却已不成。

姑且跟随田间老汉细细攀谈, 

详细地表述了自己的苦衷。

无限眷恋地抚摸着犁耙,

时间于不知不觉中过去,回头一看已是满天烟云。

注释

[1]首春:诗人来到永州度过的第一个春天。

[2]土膏:泥土的肥力。 

[3]蛰(zhé折):蛰居,即动物冬眠,藏起来不食不动。

[4]缀(zhuì坠):装饰,点缀。

[5]穑(sè色)人:农民。偶耕:两人并耕。

[6]啭(zhuàn转):鸟婉转地叫。

[7]渚(zhǔ主):水中的小块陆地,小洲。

[8]羁(jī 鸡)囚:留在外地的囚犯。羁,羁留,停留。

[9]故池:旧居的池塘。芜(wú吴):丛生的杂草。

[10]遗亩:家乡旧日的田园。榛荆(zhēn jīng 针茎):榛,一种落叶乔木;荆,一种落叶灌木。

[11]款曲:衷情。

[12]眷然:怀念的样子。耒耜(lěisì累四):古代一种像犁的农具,木把叫“耒”,犁头叫“耜”。

作者介绍 柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/36585.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章