朝代:唐代
作者:钱起
原文:
释子吾家宝,神清慧有馀。能翻梵王字,妙尽伯英书。
远鹤无前侣,孤云寄太虚。狂来轻世界,醉里得真如。
飞锡离乡久,宁亲喜腊初。故池残雪满,寒柳霁烟疏。
寿酒还尝药,晨餐不荐鱼。遥知禅诵外,健笔赋闲居。注释译文译文
上人你乃是我们宗族的骄傲,你聪慧有余,能翻译印度佛家经典,你的书法深得张旭的精髓。远远飞去的仙鹤没有伴侣可追逐,孤单的白云漂浮于浩渺的太空之中,你单身远离家乡已经很久。你写起狂草来眼里全然没有了时空宇宙,醉后舞墨更能展现世界万象的真谛。你离开家乡,四海云游,时间太久;你如今在这腊月之初回乡探望,亲人该是多么高兴。你的故园池塘中满是残雪,柳条稀疏,烟雨迷蒙。你祝寿敬酒,熬汤侍药,晨餐素食,精心侍奉父母。我远在千里之外,也知道你在家除了诵经之外,还健笔如飞,赋诗闲居的生活。
注释
⑴怀素:唐代著名僧人,大书法家。玄奘弟子,字藏真,俗姓钱。上人:佛家语,指道德高尚的人,后为僧人的敬称。侍奉:奉养意。
⑵释子:僧人、和尚,此指怀素。
⑶翻:翻译。梵王字:指佛经。
⑷伯英:即张旭,其字伯英,是早于怀素的大书法家。
⑸前侣:前面的伴侣。
⑹太虚:即太空。
⑺世界:佛家语,指宇宙。
⑻真如:佛家语,指永恒存在的实体、实性。
⑻飞锡:佛家语,和尚游方称为飞锡。
⑼宁亲:使父母安宁。此为奉养父母。腊初:腊月初旬。
⑽霁烟:雨后的烟气。
⑾寿酒:寿延之酒。
⑿荐:献,进。
⒀禅诵:念经。
⒁健笔:勤奋地练笔。
作者介绍 钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/36298.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
上一篇: 阁夜原文以及赏析
下一篇: 李端公,/,送李端作者以及原文