登录
首页 >> 大道家园 >> 综合浏览区 >> 传统资讯 >> 传统文学

秦西巴纵麑

大道家园 2023-07-10 18:35:26

朝代:先秦

作者:佚名

原文:

孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而与之。孟孙归,求麑安在。秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。”孟孙怒,逐秦西巴。居一年,取以为子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以为子傅,何也?”孟孙曰:“夫一麑不忍,又何况于人乎?”注释译文译文

孟孙氏打猎得到一只幼鹿,派秦西巴拿回去烧煮它。母鹿跟随着秦西巴并啼叫。秦西巴不忍心,(将幼鹿)放还给母鹿。孟孙氏回来后,寻找鹿在哪里。秦西巴回答说:“小鹿的妈妈跟在后面啼叫,我实在不忍心,私自放还给母鹿。”孟孙氏很生气,把秦西巴赶走了。过了一年,又采用他把他作为儿子的老师。左右大臣和侍卫说:“秦西巴对您有罪,现在却把他作为您儿子的老师,为什么?”孟孙氏说:“(他)对一只小鹿都不忍心伤害,又何况对人呢?

注释

1.纵麑(ní):放走小鹿。麑,小鹿。

2.窃:私自。

3.太子傅:太子的老师;太子是君位的继承人

4.使:派,命令,让。

5.猎:打猎。

6.烹:烧,煮。

7.啼:啼叫。

8.忍:忍心

9.居:过了

10.以为:把...当作

11.安:哪里

12.诚:的确

13.持:拿着

14.纵:放走

15.逐:赶走

16.其:他的

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/36013.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章