登录
首页 >> 大道家园 >> 综合浏览区 >> 传统资讯 >> 传统文学

十一月四日风雨大作作者以及原文

大道家园 2023-07-10 17:15:30

朝代:宋代

作者:陆游

原文:

风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。

溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

注释译文译文

僵直地躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,

心中还想着替国家防卫边疆。

夜深了,躺在床上听到那风雨的声音,

迷迷糊糊梦见自己骑着披甲的战马踏过冰冻的黄河奔赴前线。

我拖着衰老的躯壳卧病在床,但我不为此感到哀伤。

国家的边疆可还好?我日日夜夜都在挂念。

深夜里,我躺在床上,听窗外风雨呼啸,

也许到了梦中,我又会回到战马嘶鸣的浴血战场。

注释

⑴ 僵卧:挺直躺着,指卧病在床。

⑵ 孤村:孤寂荒凉的村庄。

⑶ 不自哀:不为自己而感到悲伤,不为自己哀伤。

⑷ 尚:副词,还,仍然;表示事情的继续或残存状态。

⑸ 思:想着,想到。

⑹ 为:介词,为,为了;表示动作行为的目的。

⑺ 戍轮台:在新疆一带防守。戍(shù),守卫。轮台:现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守。 这里泛指北方的边防据点。

⑻ 夜阑:夜深人静的时候。阑(lán):残尽。

⑼ 卧听:躺着听。

⑽ 风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。

⑾铁马:披着铁甲的战马。

⑿ 冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。

参考资料:

高安炜·《十一月四日风雨大作》论两篇·2012年·广西师范学院

影响这首诗在我国古代所有的爱国诗篇中占有重要的地位,在古典诗歌史上写下了极其厚重的一笔,也以豪迈和悲壮的风格为浩如烟海的诗歌海洋增添了独特的色彩,并以其永恒魅力永远影响着后人。

作者介绍 陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/35894.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章