登录
首页 >> 大道家园 >> 综合浏览区 >> 传统资讯 >> 传统文学

兰陵王·柳

大道家园 2023-07-09 22:34:27

朝代:宋代

作者:周邦彦

原文:

柳阴直。烟里丝丝弄碧。隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。登临望故国。谁识。京华倦客。长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。

闲寻旧踪迹。又酒趁哀弦,灯照离席。梨花榆火催寒食。愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿。望人在天北。

凄恻。恨堆积。渐别浦萦回,津堠岑寂。斜阳冉冉春无极。念月榭携手,露桥闻笛。沈思前事,似梦里,泪暗滴。注释译文译文

正午的柳荫直直地落下,

雾霭中,丝丝柳枝随风摆动。

在古老的隋堤上,

曾经多少次看见柳絮飞舞,

把匆匆离去的人相送。

每次都登上高台向故乡瞭望,

杭州远隔山水一重又一重。

旅居京城使我厌倦,

可有谁知道我心中的隐痛?

在这十里长亭的路上,

我折下的柳条有上千枝,

可总是年复一年地把他人相送。

我趁着闲暇到了郊外,

本来是为了寻找旧日的行踪,

不料又逢上筵席给朋友饯行。

华灯照耀,我举起了酒杯,

哀怨的音乐在空中飘动。

驿站旁的梨花已经盛开,

提醒我寒食节就要到了,

人们将把榆柳的薪火取用。

我满怀愁绪看着船像箭一样离开,

梢公的竹篙插进温暖的水波,

频频地朝前撑动。

等船上的客人回头相看,

驿站远远地抛在后面,

端的离开了让人愁烦的京城。

他想要再看一眼天北的我哟,

却发现已经是一片蒙胧。

我孤零零地十分凄惨,

堆积的愁恨有千万重。

送别的河岸迂回曲折,

渡口的土堡一片寂静。

春色一天天浓了,

斜阳挂在半空。

我不禁想起那次携手,

在水榭游玩,月光溶溶。

我们一起在露珠盈盈的桥头,

听人吹笛到曲终……

唉,回忆往事,

如同是一场大梦。

我暗中不断垂泪,

难以排遣的是那永远的隐痛。

注释

直:柳阴连成一条直线。

烟:薄雾。弄:飘拂。

隋堤:汴河之堤,隋炀帝时所修。

飘绵:指柳絮随风飘扬。行色:行为出发时情状。

京华:京师。

长亭:路旁供行人休息或送别的亭子。

柔条:柳枝。古人有折柳赠别之习。

旧踪迹:过去的情状。

趁:逐,追随。哀弦:哀怨的乐声。

离席:送别的筵席。

寒食:清明前一天为寒食。榆火:朝廷于清明节取榆、柳之火以赐百官。

迢递:遥远。驿:驿站。

望人:送行人。

凄恻:悲伤。

渐:正当。别浦:水流分支的地方。

津堠:码头上守望的地方。津:渡口。堠:哨所。岑寂:空寂静谧。

冉冉:慢慢移动的样子。

念:想到。月榭:月光下的楼台。

露桥:布满露珠的桥梁。

作者介绍 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/sici/35263.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章