登录
首页 >> 诸子百家 >> 诗词歌赋

Lake&Story

夏枯草 2023-07-20 23:02:32

听见海的声音,我知道我是有感觉的,五味杂陈。

当然,海的照片我没有了,只剩下太湖。

1.第一个故事,你知道,在山的后面,在水的倒影里,都有什么的。

2.第二个故事,青草堆里,正在万物生长。

3.第三个故事,仰望夜空时,发亮的东西,是你喜欢的那个人的眼睛。

4.第四个故事,有人等来了一场夏日的阵雨。

5.第五个故事,电影 重庆森林 里的嚼口香糖的短发姑娘 走了。

6.第六个故事,毛姆写的 一本书 刀锋 里的,拉里的姑娘伊莎贝尔,她把他带到酒店门口,请他上去喝茶,又突然告诉他,太晚了。

7.第七个故事,昨晚和某boy在学校餐厅吃饭,感觉像是发现了新大陆,好评。

8.第八个故事,我总想着去远方,去了远方之后发现,要和喜欢的人在一起。但并不是每次都能和喜欢的人在一起,所以,以后,没有喜欢的人就不去远方了 不会吧,希望不要,远方和喜欢的人,一定要联机。

9.第九个故事,相爱过的人都知道思念要比孤独多磨人,爱情是很神奇的东西,爱情面前,你想不起前任,前前任,前前前任。

10.第十个故事,夏天,傍晚,拾蜗牛的姑娘在 给世界做一个预设,然后,姑娘失败了。

11.第十一个故事,小说 廊桥遗梦 里,男主终于开车走了,女主终于在丈夫的车里泪流满面,爱欲是短暂的,但同样强悍。那天,侯馆长说他把廊桥遗梦看了二十多遍。

我在想,他竟然看一次数一次。

我还在想,他是有多喜欢这个故事。

那么,他会不会为一个 妇女 装扮的绅士而又迷人,而不是婚姻里的慵懒。

12.最后一个故事,这些歌在我看来都很动听。

祝相爱的人快去相爱,这是个技术活,要走心。

这次我没有愤世嫉俗喔。

你恋爱了吗,故事要不要讲给我听

张国荣stories的译文?

开场独白

多谢,多谢你们。有两年时间我没有在红磡体育馆开演唱会了。在这两年里我收到很多朋友写给我的信,他们都问,leslie怎么你刚开始唱歌时就成天唱英文歌,但最近一段时间都没听你再唱?所以我答应了他们,我的心愿是,什么时候我再可以唱首英文歌给大家听呢?我想今晚应该是时候了。慢慢静静地听这首我很喜欢的英文歌,送给你们。

I remember quite clearly now when this story happened
The autumn leaves were floating and measured down to the ground
Recovering the lake where we used to swim like children
On the sun would dare to shine
That time,we used to be happy
Well,I thought we were
But the truth was that -- You had been longing to leave me
Not daring to tell me
On that precious night watching the lake vaguely conscious
You said: our story was ending
Now I’m standing here
No one to wipe away my tears
No one to keep me warm
And no one to walk along with
No one to make me feel
No one to make me whole
Oh ! What am I to do ?
I’m standing here alone
It doesn’t seem so clear to me
What am I supposed to do about this burningheart of mine
Oh ! What am I to do ?
Or how should I react ?
Oh ! tell me please !
the rain was killing the last days of summer
you had been killing my last breath of love
Since a long time ago ......
I still don’t think I’m gonna make it through another love story
You took it all away from me
And there I stand , I knew I was gonna be the The one left behind
But still I’m watching the lake vaguely conscious
And I knew ----
My life is ending
Now I’m standing here
No one to wipe away my tears
No one to keep me warm
And no one to walk along with
No one to make me feel
No one to make me whole
Oh ! What am I to do ?
I’m standing here alone
It doesn’t seem so clear to me
What am I supposed to do about this burning heart of mine
Oh ! What am I to do ?
Or how should I react ?
Oh ! tell me please !
Ha ----
Ha ----
先把这个给你,今天我在备考,没时间帮忙翻译了,相信你一定可以看懂的。或者有看到的亲可以来试着翻译一下~

急求5篇英语美文

第一篇--
Waves of the life 生命的波纹
Sioux Indian story ...

My grandfather took me to the fish pond on the farm when I was about seven, and he told me to throw a stone into the water. He told me to watch the circles created by the stone. Then he asked me to think of myself as that stone.

"You may create lots of splashes in your life, but the waves that come from those splashes will disturb the peace of all your fellow creatures," he said.

"Remember that you are responsible for what you put in your circle and that circle will also touch many other circles."

"You will need to live in a way that allows the good that comes from your circle to send the peace of that goodness to others. The splash that comes from anger or jealousy will send those feelings to other circles. You are responsible for both."

That was the first time I realized that each person creates the inner peace or discord that flows out into the world. We cannot create world peace if we are riddled with inner conflict, hatred, doubt, or anger.

We radiate the feelings and thoughts that we hold inside, whether we speak them or not. Whatever is splashing around inside of us is spilling out into the world, creating beauty or discord with all other circles of life.

这是苏语系印第安人部落中流传的一个古老的故事……

在我七岁那年,我的祖父来到田边的一个池塘。他让我丢一颗石子到水中,并嘱咐我仔细观察石子所激起的水波纹。然后他叫我把自己想象成那颗石子。

他说:“在生命的水面上,你也许能激起许多波纹,而你所激起的波纹也会打破别人的平静,”

“要谨记,对你所激起的波纹中所包含的东西负责,因为这些东西会接触、影响到别人的波纹。”

“你应当努力使自己波纹中的平和宁静传播给他人。当然,如果你的波纹中携带有愤怒、嫉妒,别人也会受到你的影响,因此,你要对它们负责。”

这是我第一次了解到,每个人心中的平和抑或不和,都会传播给整个世界。如果我们自己内心都被冲突、仇恨、疑虑或者愤怒所纠缠,自然就不能给世界带来平和宁静。

无论我们是否说出心中的感觉和思绪,我们都在向外界传播它们。无论我们内心激起的是何种波纹,它们都会被传向他人,与别人的生命波纹共同激起美丽,抑或是不和谐。

第二篇

Wind of forgiveness 宽恕的风
The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the face.

The one who got slapped felt hurt, but without saying anything, wrote in the sand: "Today my best friend slapped me in the face."

They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend saved him.

After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone: "Today my best friend saved my life."

The friend who had slapped and saved his best friend asked him, "After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone. Why?"

The other friend replied: "When someone hurts us we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it away. But when someone does something good for us, we must engrave it in stone where no wind can ever erase it."

两个朋友结伴穿越沙漠,旅途中二人突然吵了起来,其中一个掴了对方一记耳光。被打的人感到自己受了伤害,但什么也没有说,只是在沙地上写下了这样一句话:“今天我最好的朋友掴了我耳光。他们继续前行,看见到处绿洲,他们正打算在那里洗澡时,刚才被打的人不小心陷入了泥潭,开始深陷,他的朋友救了他。

等他从几近淹死的边缘苏醒过来后,他在石头上刻下:“今天我最好的朋友救了我的命。”他的朋友问:“为什么我伤你之后,你在沙子上写字,现在却把字刻在石头上?” 他回答道:“当有人伤害了我们,我们应该把它写进沙里,宽恕的风会把仇恨抹去。而当有人为我们做了好事,我们应当把它刻在石头上,没有风可以将它抹去。”

第三篇
Lake Of Autumn
I remember quite clearly now when the story happened. The autumn leaves were floating in measure down to the ground, recovering the lake, where we used to swim like children, under the sun was there to shine. That time we used to be happy. Well, I thought we were. But the truth was that you had been longing to leave me, not daring to tell me. On that precious night, watching the lake, vaguely conscious, you said: “Our story is ending.”

The rain was killing the last days of summer. You had been killing my last breath of love, since a long time ago. I still don’t think I’m gonna make it through another love story. You took it all away from me. And there I stand, I knew I was going to be the one left behind. But still I’m watching the lake, vaguely conscious, and I know my life is ending.

我仍清晰地记得故事发生的时候。秋叶翻飞,飘落一地。我们曾经孩子般戏水畅游过的小湖盖满落叶,在太阳下闪着光。那时我们幸福过。哦,我是这样认为的。可事实上你早就想离开我,只是不敢告诉我罢了。在那美丽的夜晚,眼望湖水,恍惚中听见你说:我们的故事已到尽头。

雨水扼杀着所剩无几的夏日,而你很久以来也在扼杀我奄奄一息的爱。我仍不认为自己会再去经历另一段爱情故事。你把一切都带走了。我只有悄然伫立,早已明白自己将会是那个被遗弃的人。而我依然凝望着湖水,恍惚中,生命正离我而去。

第四篇
Love is a two-way street爱是一条双行道
A father sat at his desk poring over his monthly bills when his young son rushed in and announced,

“Dad, because this is your birthday and you’re 55 years old, I’m going to give you 55 kisses, one for each year!” When the boy started making good on his word, the father exclaimed, “Oh, Andrew, don’t do it now; I’m too busy!”

The youngster immediately fell silent as tears welled up in his big blue eyes. Apologically the father said, “You can finish later.”

The boy said nothing but quietly walked away, disappointment written over his face. That evening the father said, “Come and finish the kisses now, Andrew!” But the boy didn’t respond.

Unfortunately, a few days later after this incident, the boy had an accident and was drowned. His heartbroken father wrote...

“If only I could tell him how much I regret my thoughtless words, and could be assured that he knows how much my heart is aching.”

…Love is a two-way street. Any loving act must be warmly accepted or it will be taken as rejection and can leave a scar. If we are too busy to give and receive love, we are too busy! Nothing is more important than responding with love to the cry for love from those who are near and precious to us. Because... there may be no chance at all as in the case of the little boy...

父亲坐在办公桌旁,正盯着那些堆积了一个月来的账单,这时,他的小儿子冲了过来,大声宣布:

“爸爸,因为今天是你五十五岁的生日, 我想给你五十五个吻,一年一个!”当男孩正要兑现诺言时,他爸爸大声说道:“哦,安德鲁,现在不行,我太忙了!”

小男孩马上不吭声了,蓝色的大眼睛里涌满了泪水。父亲深表歉意地说:“过会有空再亲吧。”

男孩什么也没说,只是静静地走开了,失望的表情溢于言表。那天晚上,父亲说:“来吧安德鲁,现在可以亲了!”但是,孩子却没有做出回应。

不幸的是,这件事刚过去几天之后,小男孩就不幸溺水身亡。伤心欲绝的爸爸写道:

“如果我早告诉他,对于那些无心的话我是多么后悔,他一定会明白我的心有多么痛。”

爱,是一条双行道。对于爱的表示一定要热心地接受,否则对方会以为你拒绝了,从而留下一道伤痕。如果我们忙得连给予和接受爱的时间都没有,那未免也忙得太过分了!对于那些在我们身边,对我们弥足珍贵的人,用爱去回应他们爱的渴望,这最重要不过了!因为……如果发生像小男孩这样的情况,即使后悔也没有机会了。

第五篇
The Real Meaning of Peace宁静的真谛(没有翻译啊)
There once was a king who offered a prize to the artist who would paint the best picture of peace. Many artists tried. The king looked at all the pictures. But there were only two he really liked, and he had to choose between them. One picture was of a calm lake. The lake was a perfect mirror for peaceful towering mountains all around it. Overhead was a blue sky with fluffy white clouds. All who saw this picture thought that it was a perfect picture of peace.

The other picture had mountains, too. But these were rugged and bare. Above was an angry sky, from which rain fell and in which lightning played. Down the side of the mountain tumbled a foaming waterfall. This did not look peaceful at all.

But when the king looked closely, he saw behind the waterfall a tiny bush growing in a crack in the rock. In the bush a mother bird had built her nest. There, in the midst of the rush of angry water, sat the mother bird on her nest — in perfect peace.

Which picture do you think won the prize? The king chose the second picture. Do you know why?

“Because,” explained the king, “peace does not mean to be in a place where there is no noise, trouble, or hard work. Peace means to be in the midst of all those things and still be calm in your heart. That is the real meaning of peace.”

简短的适合背诵的英文优美文章

1.爱是一片叶子 
即使是身处严冬,在她心中,也都春意浓浓。爱人,会从爱的角度来解释它所面对的一切。
In the severe cold of winter, her heart is filled with warmth. Lovers see everything through the perspectives of love.
倘若失恋,多好的春天,也会黯淡无光。
When out of love, the most pleasant spring will lose its luster.
初春的时候,她浑身绿茸茸的,又脆又嫩。倘谁一不小心,就会把她揉皱,捻出裂纹。
Mossy green envelops her in the early spring, crispy and soft. A less careful caress may make it crinkle or crack.
一到夏天,她就有如大海里的扁舟。有的沉沦,有的坚强……
When summer arrives, she becomes boats in the sea. Some go down, and some stay on top……
秋天的时候,她不仅爱得炽热,也爱得日趋成熟……
In autumn, her love is fervent, and becoming mature...
2. Lake Of Autumn
I remember quite clearly now when the story happened. The autumn leaves were floating in 1)measure down to the ground, recovering the lake, where we used to swim like children, under the sun was there to shine. That time we used to be happy. Well, I thought we were. But the truth was that you had been 2)longing to leave me, not daring to tell me. On that precious night, watching the lake, vaguely 3)conscious, you said: “Our story is ending.”
The rain was killing the last days of summer. You had been killing my last breath of love, since a long time ago. I still don’t think I’m gonna make it through another love story. You took it all away from me. And there I stand, I knew I was going to be the one left behind. But still I’m watching the lake, vaguely conscious, and I know my life is ending.
我仍清晰地记得故事发生的时候。秋叶翻飞,飘落一地。我们曾经孩子般戏水畅游过的小湖盖满落叶,在太阳下闪着光。那时我们幸福过。哦,我是这样认为的。可事实上你早就想离开我,只是不敢告诉我罢了。在那美丽的夜晚,眼望湖水,恍惚中听见你说:我们的故事已到尽头。
雨水扼杀着所剩无几的夏日,而你很久以来也在扼杀我奄奄一息的爱。我仍不认为自己会再去经历另一段爱情故事。你把一切都带走了。我只有悄然伫立,早已明白自己将会是那个被遗弃的人。而我依然凝望着湖水,恍惚中,生命正离我而去。
3.Discovery发现
Diane Ackerman/迪安.阿克曼
The word “discovery” literally means, uncovering something that’s hidden from view. But what really happens is a change in the viewer. The familiar offers comfort few can resist, and fewer still want to disturb. But as relatively recent inventions such as the telescope and microscope have taught us, the unknown has many layers. Every truth has geological strata, and you can’t have an orthodoxy without a heresy.
The moment a newborn opens its eyes, discovery begins. I learned this with a laugh one morning after delivering a calf. When it lifted up its fluffy head and looked at me, its eyes held the absolute bewilderment of the newly born. A moment before it had the even black nowhere of the womb, and suddenly its world was full of colour, movement and noise. I’ve never seen anything so shocked to be alive. “发现”一词,字面上是指揭开某种视线以外的隐藏的事物。不过其实是观察者自身发生了变化。很少人能抗拒熟悉事物带来的舒适,愿意扰乱这种舒适的人更少。然而,正如望远镜、显微镜这些较为近期的发明所揭示给我们的,求知事物具有多种层次。每个事实都有地质层次,没有异端也就无所谓正统。
新生儿睁开双眼的那一刻起,发现也就开始了。我是在一天清晨给一头小牛犊接生的时候突然意识到这一点的,不禁大笑。小牛仰起毛茸茸的脑袋看着我,目光中透出这个新生命对世界的一无所知。片刻这前,它还呆在母体里某个黑暗而平静的地方,突然,它的世界变得五光十色,变得活泼而喧闹。我从未见过任何东西在获得生命时是如些的惊异。

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/scgf/93677.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章