登录
首页 >> 诸子百家 >> 诗词歌赋

匏有苦叶

金钱草 2023-07-19 21:45:25

邶风·匏有苦叶

【原文】

匏有苦叶,济有深涉。

深则厉,浅则揭。

有弥济盈,有鷕雉鸣。

济盈不濡轨,雉鸣求其牡。

雝雝鸣雁,旭日始旦。

士如归妻,迨冰未泮。

招招舟子,人涉卬否。

人涉卬否,卬须我友。

【注释】1.匏(páo):葫芦。

2.苦:通“枯”。意指葫芦叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。

3.济(jì):水名,源自河南省济源县西王屋山。

4.涉:涉水过河,这里应该是用作名词,过河的渡口。

5.厉:一说解衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。

6.揭(qì):提起下衣渡水。

7.弥(mí):大水茫茫的样子。

8.鷕(yǎo):雌山鸡叫声。

9.濡(rú):沾湿。轨:车轴头。

10.牡:雄雉。

11.雝雝(yōng):大雁叫声。

12.归妻:娶妻。

13.迨(dài):及,趁,等到。

14.泮(pàn):分。冰泮,指冰融化。

15.招招:招唤的样子。舟子:摆渡的船夫。

16.卬:(áng),代词,古代妇妇自称。

17.须:等待。友:指男友,爱侣。

【观点】这是一首非常有意境的诗。但就是这样一首好诗,近代之前有诸多误解,多以为是刺诗,甚至有人认为诗的四章各自立义,极不联贯。近代闻一多、余冠英等人还原诗之真相,或以赋,或以散文将诗的意思和意境表现出来,让人大呼过瘾,好诗!其实,很多好的文学作品,不应过度解读,不应刻意去拔高或提升,不要总想着文字之外还隐藏着什么深意,有时只须看字面之意,就能悟出真味来。有一次看江苏卫视《非诚勿扰》节目,一位很单纯的男嘉宾,选了一位人气很高的女嘉宾,在等待揭开女嘉宾是否留灯这个谜底的最后一刻,主持人孟非和特邀嘉宾姜振宇一致认为女嘉宾不会留灯,并说了一大通这样那样看似正确的理由,而另一位特邀嘉宾黄澜则认为女嘉宾肯定会为男嘉宾留灯,她只说了一句话,“你们这些油腻男人把感情看得太世俗了”。后来的结果证明黄澜是对的。我们看待一件事物,一个文学作品,不要太凭经验太相信阅历,还原本真就好。

这首诗描写了一位已经订婚的姑娘,盼着那个他能早早来迎娶,充满期待又很焦虑的心情。像诗像赋像散文,有比有兴有意象。秋天到了,葫芦叶枯了,可以摘下来掏空挂在腰上过河了。河水正在上涨,但还不太深,刚够没了半个车轮。野山鸡在河岸来来回回叫着,呼唤着同伴配偶。天上大雁飞成行,天气转凉了,它们正往南边飞。我的那个他怎么还不来迎娶我 再过几天,冬天到了河上就要结冰了。船工摇着桨在喊,要不要过河 我不是要过河,我是等着那个他。

为更好理解此诗,讲三个从别处听到的传说。1.匏是指葫芦,秋葫芦是不能吃的,待其长大长老后,古人常常掏空后用作泅渡的工具,水深绑在腰上漂浮,水浅挂在肩上。2.雁是随季节迁徏的候鸟,秋南飞春北归,据说古代北方人婚礼上常常要用雁,无雁则用鹅。3.关于结婚的时间,古人一般会选在秋冬农闲季节,但也不能太晚,等到河面结冰了无法出行,就没法子去迎亲了。

【译文】

葫芦的叶子黄了

济河渡口的水涨了

水深要挂着葫芦游过来

水浅只需撸起裤腿淌过去

济河之水漫过了堤岸

河岸野鸡咕咕叫唤

河水没了车轮但未及车轴高端

野鸡正叫唤着它的同伴

一群大雁欢叫着飞往南边

初升的太阳已露出地平线

还不快快来迎娶你的新娘

趁着河水未结成冰面

热情的船工正在向我召唤

问我是否乘船渡河到彼岸

别人渡河我不去

我在这里等着我的那个伴

诗经里面的匏有苦叶是什么意思

释 义 厉:连衣涉水;揭:撩起衣服.意思是涉浅水可以撩起衣服;涉深水撩起衣服也没有用,只得连衣服下水.比喻处理问题要因地制宜.?
出 处 《诗经·邶风·匏有苦叶》:“深则厉,浅则揭.”《后汉书·张衡传》:“深厉浅揭,随时为义,曾何贪于支离,而席其孤技邪?”

匏有苦叶诗经全文拼音

匏有苦叶(匏有苦叶)原文:

【匏有苦叶】 匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。 有渳济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。 雝雝鸣雁,旭日始旦。 士如归妻,迨冰未泮。招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。

请点击输入图片描述

匏有苦叶(匏有苦叶)拼音解读:

【páo yǒu kǔ yè 】 páo yǒu kǔ yè ,jì yǒu shēn shè 。shēn zé lì ,qiǎn zé jiē 。 yǒu mǐ jì yíng ,yǒu yǎo zhì míng 。jì yíng bú rú guǐ ,zhì míng qiú qí mǔ 。 yōng yōng míng yàn ,xù rì shǐ dàn 。shì rú guī qī ,dài bīng wèi pàn 。zhāo zhāo zhōu zǐ ,rén shè áng fǒu 。rén shè áng fǒu ,áng xū wǒ yǒu 。

请点击输入图片描述

译文?

葫芦瓜有苦味叶,济水边有深渡口。深就垂衣缓缓过,浅就提裙快快走。
济水茫茫涨得满,岸丛野雉叫得欢。水涨车轴浸不到,野雉求偶鸣声传。
又听嗈嗈大雁鸣,天刚黎明露晨曦。男子如果要娶妻,趁未结冰来迎娶。
船夫挥手频招呼,别人渡河我不争。别人渡河我不争,我将恋人静静等。

诗经《国风·郑风·子衿》原文译文赏析



《国风·郑风·子衿》


先秦:佚名


青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?


青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?


挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!


【译文】


青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?


青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?


走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像已经有三个月那样长!


【赏析】


《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,维肖维妙,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学描写相思之情的经典作品。


全诗三章,采用倒叙手法。


前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”


第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。


全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独自,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。


这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。



扩展阅读:诗经名句


瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?


百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?


匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。


习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。


式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!


式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!


云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。


思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。


出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。


静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。


鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。


二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养!


二子乘舟,泛泛其逝。愿言思子,不瑕有害!



扩展阅读:诗经简介(中国最早诗歌总集)


《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》、《白华》、《华黍》、《由庚》、《崇丘》、《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。


《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。


孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准。先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增强说服力。至汉武帝时,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。


《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。


《诗经》之34·国风·邶风9《匏有苦叶》等待未婚夫时所唱的诗

匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。

有弥济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。

雍雍鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。

招招舟子,人涉卬否。不涉卬否,卬须我友。

【注释】

⑴匏(páo袍):葫芦之类。苦:一说苦味,一说枯。意指葫芦八月叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。

⑵济:水名。涉:一说涉水过河,一说渡口。

⑶厉:带。一说解衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。

⑷揭(qì气):提起下衣渡水。

⑸弥(mí弥):大水茫茫。盈:满。

⑹鷕(yǎo咬):雌山鸡叫声。

⑺不濡(音如):不,语词;濡,沾湿。轨:车轴头。

⑻牡:雄雉。

⑼雝雝(yōng拥):大雁叫声和谐。

⑽旦:天大明。

⑾归妻:娶妻。

⑿迨(dài带):及,等到;乘时。泮(pàn盼):分,此处当反训为"合"。冰泮,指冰融化。

⒀招招:招唤之貌,一说摇橹曲伸之貌。舟子:摆渡的船夫。

⒁人涉:他人要渡河。昂(áng昂):我。否:不(渡河)。昂否:即我不渡河之意。

⒂须:等待。友:指爱侣。

【译文】

葫芦瓜有苦味叶,济水边有深渡口。深就垂衣缓缓过,浅就提裙快快走。

济水茫茫涨得满,岸丛野雉叫得欢。水涨车轴浸不到,野雉求偶鸣声传。

又听嗈嗈大雁鸣,天刚黎明露晨曦。男子如果要娶妻,趁冰未融行婚礼。

船夫挥手频招呼,别人渡河我不争。别人渡河我不争,我将恋人静静等。

期盼的爱情充满了喜悦,而爱情的等待,却又令人焦躁。这首诗所歌咏的,正是一位年轻女子对情人的又喜悦、又焦躁的等候。

如今的我们或许会不解地问,她为什么要等待,为什么要折磨自己,为什么不主动出击大胆过河去追求自己的心上人?

其中的原因,恐怕是人类心理中最微妙,又最富有意的。

谁曾见过动物之中有雌性追逐雄性的?雄野鸡的美丽羽毛是向雌野鸡展示的;雌野鸡的婉转鸣叫是告诉雄野鸡前来求偶的。这是天性。人的异性间的求偶,也得遵循这种天地之道:女子等持,男子主动出击。即使是在今天,这种合乎天性的特点,依然表现出来。

然而,人类的心理远比动物复杂得多。女子的被动等待,除了是天性的表现之外,可能还有更多别的考虑;对方是否潇洒英俊,是否有真才实学,是否诚实专一,是否有地位名气,是否有财富金钱,双方性格脾气是否相投等等,等等。

不带任何功利目的的纯情企盼,肯定是让人感动和沉醉的;但是,任何纯情表现的背后都会潜伏着或多或少的功利要求,否则,纯情是难以持久的。纯情初露,至诚可爱;而它的深化,则要靠 功利考虑中诸多因素的契合。

因此,等待是一个巨大的悬念,包含着各种各样的可能性。结果即将出现,却不可预知。时间马上就要到来,而眼下的分分秒秒都无比漫长难熬。全身的每个细胞都充满激情和力量,但并没 有可以赋予的对象。这情景,像即将跃出地平线的初日,像含苞欲放的鲜花,像晶莹欲滴的露珠,像守在洞口准备扑向老鼠的猫, 像即将出现的奇迹……

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/scgf/87506.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章