登录
首页 >> 诸子百家 >> 诗词歌赋

草虫

食养人 2023-07-19 20:35:16

召南·草虫

【原文】

喓喓草虫,趯趯阜螽。

未见君子,忧心忡忡。

亦既见止,亦既觏止,我心则降。

陟彼南山,言采其蕨。

未见君子,忧心惙惙。

亦既见止,亦既觏止,我心则说。

陟彼南山,言采其薇。

未见君子,我心伤悲。

亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

【注释】1.草虫:一说专指会叫的蝈蝈,一说泛指草中有翅类昆虫的统称。

2.喓(yāo)喓:虫鸣声。

3.趯(tì)趯:虫跃状。

4.阜(fù)螽(zhōng):即蚱蜢,一种蝗虫。

5.忡(chōng)忡:形容心绪不安。

6.止:一说是之,代词,一说语气助词。

7.觏(gòu):遇见。

8.陟(zhì):登,登山

9.蕨:野菜名,可食用。

10.惙(chuò)惙:忧愁、愁苦的样子。

11.说(yuè):通“悦”,高兴。

12.薇:草本植物,又叫野豌豆,似蕨,可食用。

13.夷:平,此指心情平静。

【观点】这是一首妇女思念出外或为官、或服役、或经商男人的诗。共三章,每章七句。句式不受成双成偶等形式限制,这也是先古时代诗之自由的一种表现。诗中的螽、蕨、薇,分别代表秋、春、夏三个季节,说明男人离家有一些日子了,难怪女人思念、发愁、担心,心情也从不安、到愁闷、到悲伤。每章从第四句开始话锋一转,女人开始发挥想像,如果这个时候男人突然出现,那是怎样的场景怎样的心情 从放心不下到把心放下,从愁容满面到兴高采烈,从我心伤悲到归复平静,这种情感随着时间季节变化而一步一步深化。特别是每个章节中,先写实,再幻想,虚实结合,使得作者的思念之苦,在现实与想像充满了强烈的对比和矛盾冲突中,表现得尤为突出。这种表现手法在之后的文学作品中屡被模仿。诗经,不愧为中华文学之宝藏。

【译文】

虫儿在草丛鸣叫

蚱蜢在眼前蹦跳

好久不见我的爱人

坐卧不安心神焦

如果现在见到他

如果在这里遇上他

我的这颗心啊

立即就能放得下

爬上南山腰

低头采蕨菜

好久不见我的爱人

日夜思念心发愁

若是现在见到他

若是在这里遇上他

我会激动不已抱住他

登上南山顶

低头采野薇

好久不见我的爱人

日日思君心伤悲

万一现在见到他

万一在这里遇上他

我心则安伴他回

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/scgf/87203.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章