登录
首页 >> 诸子百家 >> 诗词歌赋

汝坟

过山龙 2023-07-19 20:31:44

周南·汝坟【原文】

遵彼汝坟,伐其条枚。

不见君子,惄如调饥。

遵彼汝坟,伐其条肄。

既见君子,不我遐弃。

鲂鱼赪尾,王室如燬。

虽则如燬,父母孔迩。

【注音】1.惄(nì):有的解释为饥,有的为忧。在这里解释为忧愁、忧思比较恰当。

2.调:有的文本读(zhōu),作“輖”,或“朝”,早晨的意思,应该是古汉语的用法。早上的饥饿感,那种空落落的感觉,以此比喻男女相思之情。

3.肄(yì):树砍之后再生的小枝。

4.遐(xiá):远。

5.鲂(fáng)鱼:鳊鱼。

6.赪(chēng):红色。传说鱼过劳则尾变红。

7.燬(huǐ):烈火。一个王朝像一炭火,已烧到最旺的时候,应离化成灰烬不远了。

8. 迩(er):近。

【观点】这首诗与前几首最大的不同,重章叠句不多,所以诵读起来不是那么朗朗上口,再加上有几个字意思与现代汉语大为不同,不是那么好理解,比如,汝,这是指一条位于安徽名称叫汝的河流(由于历史上数次改道,现在在哪不得而知);坟,是河堤;调饥,早上的饥饿,比较晦涩。再就是诗经常用的比兴,鲂鱼赪尾,这里应该是指一个王朝气数已尽。

我们可以设想一下这样一个诗之场景,丈夫在汝河乘船外出为官,然后妻子就日复一日地在河堤上来来回回,不停地折树枝,思念远方的人儿归家。在树枝发新芽抽新枝的时候,终于等到丈夫回来了,哪里还舍得再离开,就以“鲂鱼赪尾,王室如燬,父母孔迩”劝丈夫不要再远行了。古时一个妇道人家说自己多么思念丈夫,显然不合适,所以借父母说事。既然说到“王室如燬”,那外出的丈夫一定是为国效命,要么服役,要么为官。

【译文】

我在汝河之堤走啊走

倚在树下折枝条

望穿秋水盼君归

朝思暮想谁解愁

我在汝河之堤走啊走

河岸杨柳抽新条

终于盼得夫君归

莫再远去,使我独自守空楼

鲂鱼红尾气数尽

王室如火终化烬

既然大厦将倾无力挽

何不父母跟前享亲情

本文地址:http://dadaojiayuan.com/scgf/87186.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章