随着时间的流逝,我的心渐渐充实
应酬渐少,不再像年轻的时候
与每一个遇见的人分享我自己
心里有话,也不用把它说出来。
他们来了,走了,都是正常的,一样的
只要我独立,自给自足,还拥有力量
在一个夏夜爬上山巅
看成群的星星朝我涌来。
他们会确定我爱他们,爱得比真实的还要爱;
他们会知道我非常在乎,虽然我总一个人在路上。
假如他们得意,这有什么关系
只要我自身完整,像一朵花,或一块石头
The Solitary
By Sara Trevor Teasdale
My heart has grown rich with the passing of years,
I have less need now than when I was young
To share myself with every comer
Or shape my thoughts into words with my tongue.
It is one to me that they come or go
If I have myself and the drive of my will,
And strength to climb on a summer night
And watch the stars swarm over the hill.
Let them think I love them more than I do,
Let them think I care, though I go alone;
If it lifts their pride, what is it to me
Who am self-complete as a flower or a stone.
莎拉·蒂斯黛尔,出生于1884年8月8日,是美国的一位杰出的抒情诗人。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/scgf/106470.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
上一篇: 沃尔特·萨维奇·兰德《生与死》
下一篇: 耿占春《当一个人老了》