在22年前的今天,1999年2月11日,蒙古族作家、翻译家萧乾在北京去世。
萧乾
萧乾(1910.1.27-⑴999.2.11),蒙古族,作家,文学翻译家。
1910年诞生在北京1个蒙古族贫民区里。1935年毕业于燕京大学新闻系。1942-⑴944年在英国剑桥大学专攻英国心理派小说。曾任职于《大公报》。复旦大学教授。采访过欧洲战场、联合国成立大会、波茨坦会议、纽伦堡战犯审判。由于翻译易卡生的《培尔.金特》(PEERGYNT)1986年被授与挪威国家勋章。而最使人惊叹的是,在80多岁高龄时,他还与夫人文洁若合作翻译了最难懂的巨著爱尔兰小说家乔尹斯的《尤里西斯》,令文坛和众人注视、惊叹。出版有著译作品43部。其中主要作品有:短篇小说集《篱下集》,长篇小说《梦之谷》,报告文学集《人生采访》,译著《好兵帅克》(捷),和《810自省》、《未带地图的旅人萧乾回想录》等。 《萧乾文集》出版,320万字的文集,包括了小说、散文、特写、杂文、回想录、文学评论和书信。
本文地址:http://dadaojiayuan.com/lishitanjiu/148855.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
上一篇: 林肯在华盛顿就任美国第16任总统