登录
首页 >> 诸子百家 >> 诗词歌赋

为你读诗丨一杯敬相聚,一杯致别离

苍耳子 2023-07-20 17:40:49

作者:卡尔 · 丹尼斯( 美国 )

译者:唐小七

朗读:仲夏

BGM:Another Realm

我喜欢把车停在离主人家几个街区远的地方

拎着一瓶红酒走过绿树成荫的街道

期待片刻后与朋友欢聚

一瓶红酒,不仅是受邀的谢礼,

更是身在其中的参与

献上一份只在今夜的礼物,

是超脱物外的心情,

是活在当下的平静。

我们即将举杯,

一杯敬相聚

一杯致别离

这酒则启程进入历史,

渐渐离我远去。此刻我正路过的房子

是否看着我也像看着某个即将消逝的生命,

消逝于阴影之域,它们却能岿然不动

但我手中这瓶酒,

正来自过去对现在的升华。

酒里的葡萄

早在七年前的勃艮第

就开始了采摘和压榨

酿造的工艺,久远到代代传家

而那时,这些房子

还未从蓝图变成砖瓦。

这瓶酒证明

那些曾经备受尊敬的传统,

人们仍在坚守,以耐心,以骄傲。

如果这样的传统尚在,那么未来是否也在

如是我想,我正致力的传承若恒久流传,

不论其周遭世界如何变迁,

未来时代的宾客是否仍会坚持

希望今晚晚些时候,

当我两手空空走回我的车时,

能在这树下感受到它们存在。

Bottle of Wine

I like to park a few blocks from the house of my hosts

And walk with my bottle of wine the tree-lined streets,

Anticipating the dinner with friends that awaits me.

A bottle of wine showing not only that I’m grateful

To be included but that I’m eager to do my part,

To offer a gift that won’t survive the evening,

That says I’ve set aside the need for transcendence

And made my peace at last with living in time.

Soon we’ll welcome the evening with a toast.

Soon we’ll be toasting it in farewell

As it starts on its journey into the near past

And then the far. Do the houses I’m passing

Regard me as a creature about to vanish

Into the realm of shadow while they have resolved

To hold their groundBut the bottle I’m carrying

Shows how the past can enhance the present.

The grapes it was made from were plucked and pressed

Seven years ago in a vineyard in Burgundy

According to customs already in place for generations

By the time these houses moved from the realm

Of blueprints and estimates into brick and wood.

The bottle will testify that traditions once honored

Are being adhered to still, with patience, with pride.

And if the past is present this evening, isn’t the future

Present as well in the thought that the ritual

I’m helping to pass along will prove enduring,

That however much the world around it may alter,

Guests will still perform it in eras to come

I hope I feel their presence in spirit

Under these trees later this evening

As I walk back to my car with empty hands.

丨相关丨

图片听仲夏读叶芝《当你老了》

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/scgf/92347.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章