登录
首页 >> 诸子百家 >> 诗词歌赋

读诗丨我喜欢你是寂静的

七里香 2023-07-23 19:01:49

作者丨聂鲁达( 智利 )· 朗读丨橙子

我喜欢你是寂静的,

仿佛你消失了一样

你从远处聆听我,

我的声音却无法触及你

好像你的双眼已经飞离去,

如同一个吻

封缄了你的嘴

如同所有的事物充满了我的灵魂

你从所有的事物中浮现,

充满了我的灵魂

你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶

你如同忧郁这个词。

我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

你听起来像在悲叹,

一只如鸽悲鸣的蝴蝶

你从远处听见我,

我的声音无法触及你

让我在你的沉默中安静无声

并且让我借你的沉默与你说话

你的沉默明亮如灯,简单如指环

你就像黑夜,拥有寂寞与群星

你的沉默就是星星的沉默,

遥远而明亮

我喜欢你是寂静的,

仿佛你消失了一样

遥远而且哀伤,仿佛你已经死了

彼时,一个字,一个微笑,

已经足够

而我会觉得幸福

因那不是真的而觉得幸福

丨读诗活动丨

图片即可阅读

《我喜欢你是寂静的》是哪位诗人的作品

聂鲁达 《我喜欢你是寂静的》是智利诗人巴勃鲁·聂鲁达创作的一首情诗。其中多数内容直接表达了诗人喜爱恋人的沉默与安静,但最后却显露出诗人想打破这种沉静的愿望:哪怕是一个字,一个眼神,让我知道你不是真的死了,或者说,让我知道你爱我,这样我就会幸福。因而此诗在表达诗人的爱恋的同时,重在表现了诗人渴望得到恋人的回应。

谁有聂鲁达的那首诗:《我喜欢你是寂静的》

我喜欢你是寂静的
聂鲁达
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,
如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的事物充满了我的灵魂,
你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我灵魂,一只梦的蝴蝶,
你如同忧郁这个字。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你。
让我在你的沉默中安静无声。
并且让我借你的沉默与你说话,
你的沉默明亮如灯,简单如指环。
你就像黑夜,拥有寂静与群星。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福

因那不是真的

I
like
for
you
to
be
still
I
like
for
you
to
be
still,
it
is
as
though
you
were
absent,
and
you
hear
me
from
far
away,
and
my
voice
does
not
touch
you.
It
seems
as
though
your
eyes
had
flown
away
and
it
seems
that
a
kiss
had
sealed
your
mouth.
As
all
things
are
filled
with
my
soul
you
emerge
from
the
things,
filled
my
soul.
You
are
like
my
soul,
a
butterfly
of
dream,
and
you
are
like
the
word
Melancholy.
I
like
for
you
to
be
still,
and
you
seem
far
away.
It
sounds
as
though
you
were
lamenting,
a
butterfly
cooinglike
a
dove.
And
you
hear
me
from
far
away
and
you
voice
does
not
rouch
you:
Let
me
come
to
be
still
in
your
silence.
And
let
me
talk
to
you
with
your
silence
that
is
brightas
a
lamp,simple
as
a
ring.
You
are
like
the
night,
with
it's
stillness
and
constellations.
Your
silence
is
that
of
a
star,
as
remore
and
candid.
I
like
for
you
to
be
still,
it
is
as
though
you
were
absent,
distant
anf
fullof
sorrow
as
though
you
had
died.
One
word
then,one
smile,is
enough.
And
I
am
happy,
happy
that
it's
not
true.

西班牙语美文赏析:《我喜欢你是寂静的》

以上是我为大家带来的一篇西班牙语美文:《我喜欢你是寂静的》,希望大家能够喜欢~

Me gustas cuando callas

我喜欢你是寂静的

Me gustas cuando callas porque est?s como ausente,

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。

y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.

你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

Parece que los ojos se te hubieran volado

好像你的双眼已经飞离远去

y parece que un beso te cerrara la boca.

如同一个吻,封缄了你的嘴。

Como todas las cosas est?n llenas de mi alma

如同所有的事物充满了我的灵魂,

emerges de las cosas, llena del alma m?a.

你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。

Mariposa de sue?o, te pareces a mi alma,,

梦的蝴蝶,你像我灵魂

y te pareces a la palabra melancol?a.

你如同忧郁这个字。

Me gustas cuando callas y est?s como distante.

我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

Y est?s como quej?ndote, mariposa en arrullo.

你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶

Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:

你从远处听见我,我的声音无法企及你。

d?jame que me calle con el silencio tuyo.

让我在你的沉默中安静无声。

D?jame que te hable tambi?n con tu silencio

并且让我借你的沉默与你说话,

claro como una l?mpara, simple como un anillo.

你的沉默明亮如灯,简单如指环。

Eres como la noche, callada y constelada.

你就像黑夜,拥有寂静与群星。

Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.

你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。

Me gustas cuando callas porque est?s como ausente.

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,

Distante y dolorosa como si hubieras muerto.

遥远且哀伤,仿佛你已经死了。

Una palabra entonces, una sonrisa bastan.

彼时,一个字,一个微笑,已经足够。

Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto

而我会觉得幸福,因为那不是真的。

更多美文赏析敬请关注小语种阅读栏目!

聂鲁达的诗

聂鲁达的诗如下:

1、我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。 你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。 好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。 ——聂鲁达 《我喜欢你是寂静的》

2、你就像黑夜,拥有寂静与群星。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》

3、我不再爱她,这是确定的,但也许我爱她。 爱情太短,而遗忘太长。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》

4、在我荒瘠的土地上你是最后的玫瑰。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》

5、倚身在暮色里,我朝你海洋般的双眼 投掷我哀伤的网。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》

6、我要在你身上去做春天在樱桃树上做的事情。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/scgf/103153.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章