拼音 : 芟夷大难 (shān yí dà nàn)
简拼 : sydn
近义词 :
反义词 :
感情色彩 : 褒义词
成语结构 : 动宾式
成语解释 : 芟:删除杂草;芟夷:削平;难:灾难。削平大乱
出处 : 晋·陈寿《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“今操芟夷大难,略已平矣。”
成语用法 :
例子 :
产生年代 : 古代
常用程度 : 常用
原文:
初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。”权即遣肃行。到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。”肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。
子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。备用肃计,进住鄂县之樊篱口。?曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。”遂与鲁肃俱诣孙权。
亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。
英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”
白话译文:
当初,鲁肃听说刘表死了,对孙权说:“荆州与我们邻接,山川险要、坚固,土地广阔、肥沃,人民殷实富足,如果能占有它,这正是开创帝王大业的凭借。现在刘表刚死,他的两个儿子不和,军队里的各位将领,有的拥护这个,有的拥护那个。
刘备是天下的杰出人物,跟曹操有仇怨,寄居在刘表那里,刘表畏忌他的才能,没有能够重用他,如果刘备同刘表手下人团结一心,上下一致,那么我们就应该安抚他们,跟他们结盟友好;如果他们不同心协力,就应该另作打算,以成就帝王的大业。
我希望能够奉命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳军中掌权的人,并且劝说刘备,使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操。刘备一定会高兴地接受我们的意见。如果这件事能够圆满成功,天下大势就可以定下来了。现在不赶快前往,恐怕被曹操抢在前头。”
鲁肃说:“孙讨虏将军聪明仁惠,尊敬贤者,礼遇士人,江南的英雄豪杰都归附他,已经占据六个州郡,兵精粮多,足够使大事成立。
现在为您打算,最好派遣亲信的人主动和东吴结交,从而建立流传后世的功业。您却准备投奔吴巨,吴巨是个平常人,偏僻地处在远处的州郡,即将被人吞并,哪里能够依靠呢!”刘备很高兴。
鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。”两人当即结下了交情。子瑜是诸葛亮的哥哥诸葛谨,因躲避战乱来到江东,现任孙权的长史。刘备采用了鲁肃的计策,进兵驻扎在鄂县的樊口。
曹操从江陵将要顺江东下,诸葛亮对刘备说:“事情很紧急了,请让我奉命向孙将军求救。”就跟着鲁肃一起到孙权那里去。
诸葛亮在柴桑会见了孙权,劝孙权说:“现在天下大乱,将军您在江东起兵,刘豫州在汉南招收人马,与曹操共同争夺天下。现在曹操已经消除了几个大患,局面大致平定了,于是大破荆州,威势震动全国。
英雄没有用武之地,所以刘豫州才逃到这里,希望将军估计自己的力量来对付这个局面。假如果然能以吴越的人马同曹操的力量相对抗,不如趁早同他断绝关系。
假若不能,为什么不停止军事行动,捆起铠甲,面向北面称臣去侍奉他呢!现在将军表面上假托服从的名义,内心抱着迟疑不决的想法,事情紧迫而不能决断,大祸临头没有几天了!”
出处:出自元末明初罗贯中的《三国演义》。
扩展资料:
背景:
曹操在平定北方之后,于建安十三年(208年)正月回到邺城后,立即开始了向南用兵的军事上和政治上的准备。
同年七月,曹操挥军南下,八月,荆州刘表病死,蔡瑁、张允等就拥立刘琮继任荆州牧。曹操接受了荀彧的意见,先抄捷径轻装前进,疾趋至宛、叶。章陵郡太守蒯越及东曹掾傅巽等劝刘琮投降曹操。
对他说:“逆顺有一定的道理,强弱有一定的形势。以臣属的身份去抗拒天子,是对国家叛逆;以刚接手的荆州去抵御朝廷大军,必会陷入危险;依靠刘备去对抗曹操,一定失败。这三个方面我们都不行,拿什么去对付曹操大军?而且将军您自己考虑一下,您比得上刘备吗?
如果刘备挡不住曹操,则即使是投入荆州的全部力量,也不足以自保;如果刘备挡得住曹操,则他就不会再居于将军之下子。”刘琮听从他们的意见。九月,曹操到达新野县,刘琮就以荆州投降曹操,派人用朝廷过去颁发的符节去迎接曹操。
曹军将领都疑心刘琮是诈降,娄圭说:“现在天下分裂,各地割据势力都贪图用代表王命的符节来抬高自己的身份。这次送来符节,这必定是真心诚意。”曹操于是接受刘琮的投降,继续进军。
九月,曹操到达新野。曹操南下的消息,依附刘表、屯兵樊城的刘备一直不知道,直至曹军到达宛的附近时才发现:而刘琮已向曹操投降,却不敢告诉刘备,刘备发现状况,于是派亲近询问刘琮,这时刘琮才派宋忠告知刘备,刘备既惊骇又颇气愤,只好立即弃樊南逃。
英雄无用武之地这个成语大家肯定不陌生。那你知道英雄无用武之地是谁第一个说出来的么?这其中的背景故事又是怎样的呢?今天就为大家整理了英雄无用武之地的出处和背后发生的博弈。历史背景是大家非常熟悉的三国时期,当时刘备想要与孙权结盟一起抗曹,诸葛亮前去游说孙权时就用到了这句话,一起来看看当时诸葛亮是怎么说的吧。
今天的三国成语故事见于《三国志?诸葛亮传》,时间是在献帝建安十三年(公元208年),主人公是诸葛亮。原文如下:
时权拥军在柴桑,观望成败,亮说权曰:?海内大乱,将军起兵据有江东,刘豫州亦收众汉南,与曹操并争天下。今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。英雄无所用武,故豫州遁逃至此。将军量力而处之:若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能当,何不案兵束甲,北面而事之!今将军外讬服从之名,而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!?
这段记载的大意是:当时孙权率领大军在柴桑一带,观望荆州战事的胜败。诸葛亮劝孙权说:?国家大乱,将军起兵占据江东,刘豫州也在荆州一带聚合部众,共同与曹操争夺天下。如今曹操已经消灭了各路割据势力,中原地区已经基本平定,现在他又顺势占据了荆州,威震四海。即便是有才能和抱负的人也没有地方施展。所以刘豫州退到了这里。请您衡量一下自己的实力,以便采取相应的对策。如果您打算集结江东的人马与曹操抗衡,不如早点与曹操决裂;如果您觉得自己没有这个实力,还不如趁早收起兵器和铠甲向曹操俯首称臣。如今您表面上臣服与曹操,实际上却犹豫不决,这样下去终将大祸临头。?
本文要介绍的三国成语,便是诸葛亮口中的?英雄无用武之地?,意为有才能和抱负的人也没有了施展的地方。这也是诸葛亮所首创的一句成语。
这则成语故事相信大家都非常熟悉,发生在献帝建安十三年(公元208年)赤壁之战前夕。刘备被曹操击败,退守夏口,诸葛亮奉命来到柴桑,目的是为了说服孙权与刘备建立联盟,共同对付曹操。也有不少人认为孙刘联盟的最终建立,与诸葛亮此次劝说孙权有着直接的关系。
事实真的是这样吗?答案是否定的。据《三国志?吴主传》、《三国志?鲁肃传》及相关传记记载,对于曹操大举进攻荆州,孙权一直在关注,并派出鲁肃前往荆州探听虚实。按照鲁肃临行前对孙权的建议,他此行的目的就是为了说服刘表的儿子或者刘备一起对付曹操。而在后来张昭等人提出投降曹操时,孙权极其愤怒。这些都体现出孙权对曹操的态度是非常鲜明的:坚决不投降,以武力相抗衡。从这个角度看,诸葛亮也算是白费了一番口水。无论他说不说这些话,孙权都是会与曹操兵戎相见的。
当初,鲁肃听说刘表已死,(便)对孙权说:“荆州与我国邻接,地理形势险要、坚固,土地肥沃、广阔,人口繁多,生活富裕,如能占为已有,这是开创帝王之业的凭借。现在刘表刚死,他的两个儿子(刘琦、刘琮)又不和协,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。刘备是天下骁悍的雄杰,与曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表妒忌他的才能而不能重用(他)。如果刘备和刘表的部下们同心协力,上下一致,就应当安慰他们,与他们结盟友好;如果他们离心离德,就另作打算,以成就(我们的)大事。请让我能够奉命去慰问刘表的两个儿子,同时慰劳军中掌权的人物,并劝说刘备安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备必定高兴而听从我们的意见。如果这件事能够成功,天下大势可以决定了。现在不赶快前去,恐怕就被曹操占了先。”孙权即刻派鲁肃前往。(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进发,(于是)日夜兼程,等到到了南郡,刘琮已投降曹操,刘备向南撤退,鲁肃直接去迎他,与刘备在当阳县长坂坡相会。鲁肃转达孙权的意思,(和他)讨论天下大事的势态,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州现在打算到哪里去?”刘备说:“我和苍梧太守吴巨有老交情,打算去投奔他。”鲁肃说:“孙讨虏为人聪明仁惠,敬重、礼待贤才,江南的英雄豪杰都归顺、依附他,已经占据了六个郡,兵精粮足,足够用来成就大业。现在为您筹划,不如派遣亲信主动去结好东吴,以共建大业。(但是您)却打算投奔吴巨,吴巨是个平庸的人,又处在偏远的郡地,很快被人呑并,难道能够依靠吗?”刘备很高兴。鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。”两个人随即(也因子瑜的关系)交了朋友。子瑜就是诸葛亮的哥哥诸葛瑾,在江东避乱,是孙权的长史。刘备采纳了鲁肃的计谋,率兵进驻鄂县的樊口。
曹操将要从江陵顺江东下,诸葛亮对刘备说:“事情很危急,请让我奉命去向孙将军求救。”于是与鲁肃一起去见孙权。诸葛亮在柴桑见到了孙权,劝孙权说:“天下大乱,将军您在江东起兵,刘豫州的汉南招收兵马,与曹操共同争夺天下。现在曹操削平大乱,大致已稳定局面,于是攻破荆州,威势震动天下。英雄没有施展本领的地方,所以刘豫州逃遁到这里,希望将军估量自己的实力来对付这个局面!如果能用江东的兵力同中原对抗,不如趁早同他绝裂;如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向他面北朝拜称臣呢!现在将军外表上假托服从的名义,而内心里怀着犹豫不决的心思,局势危急而不能决断,大祸没几天就要临头了!”孙权说:“假若如你所说,刘豫州为什么不向曹操投降呢?”诸葛亮说:“田横,(不过是)齐国的一个壮士罢了,还能恪守节义不受屈辱;何况刘豫州(是)汉王室的后代,英明才智超过所有的当代人,众人敬仰、倾慕他,就象水归大海一样。如果事情不成功,就是天意,怎能再居于其下呢?”孙权发怒说:“我不能拿全东吴的土地,十万将士,来受人控制,我的主意决定了!除了刘豫州就没了(同我一齐)抵挡曹操的了,可是刘豫州在刚打败仗之后,怎能抗得住这个大难呢?”诸葛亮说:“刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,(但是)现在归队的士兵加上关羽率领的精锐水兵还有一万人,刘琦收拢江夏的战士也不也于一万人。曹操的军队远道而来已疲惫不堪,听说追逐刘豫州,轻装的骑兵一日一夜跑三百多里,这就是所谓‘强弓发出的箭到了尽头,连鲁国的薄绢也穿不透’啊,所以兵法上忌讳这样做,说‘一定会使主帅遭到挫败’。况且北方的水兵,不习惯在水上作战;还有,荆州的民众所以归附曹操,是被他武力的威势所逼,不是发自内心的顺服。现在将军当真能派锰将统领几万大军,与刘豫州协同规划、共同努力,攻破曹操的军队就是必然的了。曹操的军队被打败,势必退回到北方;如果是这样,荆州、吴国的势力就会强大,三国分立的形势就会出现。成败的关键,就在今天!”孙权听说非常高兴,就同部下们谋划这件事。
这时,曹操送给孙权一封住说:“近来我奉皇帝命令讨伐有罪的人,军旗指向南方,刘琮投降。现在训练了水军八十万之多,正要同将军在东吴会战。”孙权将这封信拿给部下的众人看,没有一个不象听到巨响而失去了常态。长史张昭等人说:“曹操是豺狼猛虎,挟持着皇帝来征讨天下,动不动以朝廷(的名义)为借口,现在抗拒他,事情更为不利。再说将军抗拒曹操的主要凭借是长江;现在曹操得到荆州,占有了那里的全部领地,刘表组建的水军,大小战船甚至用千位数计算,曹操将这些战船全部沿江摆开,同时还有步兵,水陆一齐进攻,(这样一来)长江的险要地势已经同我方共同占有了。而实力的大小、强弱又不能相提并论。我以为最好的打算是不如迎顺他。”(这时)只有鲁肃沉默不语。孙权起身去厕所,鲁肃追到屋檐下。孙权知他来意,握着他的手说:“您要说什么?”鲁肃说:“刚才我察看众人的议论,(是)专门想贻误将军,不值得与(他们)谋划大事。现在我鲁肃迎顺曹操,曹操想必会把我送还乡里,品评我的名位,还少不得(让我做一个)最低等的曹里的小差事,坐牛车,吏卒跟随,交往士大夫们,然后逐渐升官,仍然不低于州郡一类的职位。将军您迎顺曹操,会得到一个什么归宿呢?希望您早定大计,不要采纳那些人的意见!”孙权叹息说:“这些人所持的议论,非常让我失望。现在你阐明利害,正与我的想法一样。”
当时,周瑜奉命到番阳去了,鲁肃劝孙权召周瑜回来。周瑜回来,对孙权说:“曹操虽然在名义上是汉朝丞相,其实是汉朝的奸贼。将军凭着非常的武功和英雄的才具,还继有父兄的功业,占据着江东,土地方圆几千里,军队精良,物资丰裕,英雄们都原意为国效力,正应当横行天下,替汉朝除去残暴、邪恶之人;况且曹操是自来送死,怎么可以迎顺他呢?请允许(我)为将军谋划这件事。现在北方还没有平定,马超、韩遂还在函谷关以西,是曹操的后患;而曹操的军队放弃鞍马,依仗船只,与东吴争高下。现在又天气严寒,战马没有草料。驱赶着中原的士兵很远地跋涉在江南的多水地带,不服水土,一定会生疾病。这几项都是用兵的禁忌,而曹操却都贸然实行。将军捉拿曹操,应当正在今天。我周瑜请求率领几万精兵,进驻夏口,保证替将军打败他!”孙权说:“老贼想废除汉朝自立为帝(已经)很久了,只是顾忌袁绍、袁术、吕布、刘表与我罢了;现在那几个雄杰已被消灭,只有我还存在。我和老贼势不两立,你说应当迎战,很合我的心意。这是苍天把你交给我啊。”于是拔刀砍断面前放奏章的桌子,说:“各位文武官员,敢有再说应当迎顺曹操的,就和这奏案一样!”于是散会。
这天夜里,周瑜又去见孙权说:“众人只见曹操信上说水军、步兵八十万而个个害怕,不再考虑它的真假,便发出投降的议论,是很没道理的。现在按实际情况查核,他所率领的中原军队不过十五六万,而且早已疲惫;所得到的刘表的军队,最多七八万罢了,而且都三心二意。用疲惫染病的士兵控制三心二意的军队,人数虽多,也很不值得畏惧。我只要有精兵五万,已经足够制服它,希望将军不要忧虑!”孙权抚摸着周瑜的背说:“公瑾,您说到这里,很合我的心意。子布、元表等人只顾妻子儿女,夹杂着个人的打算,很让我失望;只有您和子敬与我一致,这是苍天让你二人辅助我啊!五万兵难在仓猝之集合起来,已选好三万人,船只、粮草、战斗用具都已办齐。你与子敬、程公就先行出发,我会继续派出军队,多多装载物资、粮食,作您的后援。您能对付曹操就同他决战,倘若万一战事不利,就撤回到我这里,我当和孟德决一死战。”于是任命周瑜、程普为正、副统帅,率兵与刘备同力迎战曹操;任命鲁肃为赞军校尉,协助计划作战的策略。
……
(孙、刘联军)进军,与曹操(的军队)在赤壁相遇。
这时曹操军中的士兵们已经有流行病,刚一交战,曹操的军队(就)失利,(曹操)率军退到江北驻扎。周瑜的军队驻扎在南岸,周瑜部下的将领黄盖说:“现在敌多我少,很难同(他们)持久对峙。曹操的军队正好把战船连接起来,首尾相接,可用火烧来打退他们。”于是调拨十只大小战船,装满干苇和枯柴,在里面灌上油,外面用帷帐包裹,上面树起旗帜,预备好轻快小船,系在战船的尾部。先送信给曹操,假称要投降。这时东南风来势很急,黄盖把十只战船排在最前头,(到)江中挂起船帆,其余船只都依次前进。曹操军中的将领、士兵都走出营房站在那里观看,指着说黄盖前来投降。离曹操军队二里多远时,(各船)同时点起火来,火势很旺,风势很猛,船只往来象箭一样,把曹操的战船全部烧着,并蔓延到岸上军营。霎时间,烟火满天,人马烧死的、淹死的很多。周瑜等率领着轻装的精兵跟在他们后面,擂鼓震天,曹操的军队彻底溃散了。曹操带领军队从华容道步行逃跑,遇上泥泞的道路,道路不能通行,天又(刮起)大风,就命疲弱的士兵都去背草填路,骑兵才得以通过。疲弱的士兵被骑兵践踏,陷在泥中,死的很多。刘备、周瑜水陆一齐前进,追击曹操到了南郡。这时,曹操的军队饥饿、瘟疫交加,死了将近大半。曹操于是留下征南将军曹仁、横野将军徐晃把守江陵,折冲将军乐进把守襄阳,(自己)率领(其余)的军队退回北方。
一、通假字:
①进住鄂县之樊口──住,通“驻”。
②将军禽操──禽,通“擒”。
③五万兵难卒合──卒,通“猝”。
④卿能办之者诚决──诚,通“请”。
⑤烟炎张天──炎,通“焰”,火焰;张,同“涨”,弥漫。
⑥雷鼓大震──雷,通“擂”,敲击。
二、词类活用:
1、与苍梧太守吴巨有旧(形容词→名词,老交情)
2、孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士(贤,形容词用作名词,贤能的人。礼,名词→动词,礼遇,以礼相待)
3、将军外托服从之名而内怀忧郁之计(外,内,名词作状语,对外,对内)
备[南]走 .名——状:
4、故兵法忌之,曰“必蹶上将军”(蹶,本义跌倒,引申为挫折,使动用法,使…挫败)
5、乘犊车,从吏卒,交游士林(从,使动用法,使……跟从)
6、首尾相接,可烧而走也(走,使动用法,使……逃跑)
7诸人持议,甚失孤望(使……失望)
8操悉浮以沿江(使……浮,此时该句为“悉浮(之)以沿江”,以,介词,在)
9.瑜等率轻锐继其后(轻锐,形--名词,轻装的精锐部队)
10除残去秽(形-名,残暴、丑恶的坏人)
三、古今异义:
1、论天下事势,致殷勤之意
古:恳切慰问 今:热情周到
2、若能以吴、越之众与中国抗衡
古:中原地区 今:中国大陆及台港澳
3、如此则荆吴之势强,鼎足之形成矣
古:态势形成 今:形成、造成
4、割据江东,地方数千里
古:土地方圆 今: 地方、地区
5、子布、元表诸人各顾妻子
古:妻子和儿女 今:丈夫的配偶
6、邂逅不如意,便还就孤
古:万一 一旦今:偶尔遇见
7、何不按兵束甲,北面而侍之
古:面北朝拜 今:北面
8、操虽托名汉相,其实汉贼也
古:他实际上 今:表话题转换
9、彼所将中国人不过十五六万
古:不超过 今:表转折关系
10、初一交战,操军不利
古:刚刚一 今:表年级或日期
四、文言句式:
1.判断句:
a.刘备天下枭雄
b.我,子瑜友也
c.子瑜者,亮兄瑾也
d.田横,齐之壮士耳
e.荆州之民可以附操者,逼兵势耳,非心服也
f.曹公,豺虎也
g.若事之不济,此乃天也
h.且将军大事可以拒操者,长江也
2.被动句:
a.今不速往,恐为操所先
b.行将为人所并
c.吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人
d.表恶其能而不能用也
e.操军破,必北还
f.羸兵为人马所蹈藉
3.省略句:
a.将军起兵(于)江东,刘豫州收众(于)汉南
b.交游(于)士林
c.避乱(于)江东
d.裹(之)以帷幕
e.权以(之)示群下
f.操当以(吾)还付乡党
4.宾语前置:
a.豫州今欲何至
b.卿欲何言
c.何以言之(介词的宾语前置)
5.状语后置:
a.请奉命求救于孙将军
b.豫州虽败于长坂
c.裹以帷幕
6.定语后置:
a.今战士还者及关羽水军精甲万人
b.且将军大势可以拒操者
c.人马烧溺死者甚众
d.荆州之民附操者
五、文学常识:
1、江表英豪咸归附之
( 长江以外,指江南地区 )
2、方与将军会猎于吴 ( 会战的委婉说法 )
3、权起更衣,肃追于宇下
( 上厕所的委婉说法 )
六、一词多义:
1、卒
鲁肃闻刘表卒 ( 死亡 )
夫以疲病之卒御狐疑之众 /乘犊车,从吏卒
(士兵 )
五万兵难卒合 ( 通“猝”,仓促 )
2数
蒙冲斗舰乃以千数 ( 计算 )
今数雄已灭,惟孤尚存 (几)
众数虽多,甚未足畏 ( 数量 )
3 将
曹操自江陵将顺江东下
彼所将中国人不过十五六万
4、治:
a.同心一意,共治曹操(对付)
b.今治水军八十万众(部署,率领)
5、足:
a.岂足托乎(值得)
b.兵精足用(充足,动词)
6、次:
a.引次江北(驻扎,停驻,)
b.余船以次俱进(次序)
7、烈:
a.兼仗父兄之烈(功业)
b.火烈风猛(大,形容词)
8.事:
a.北面而事之(侍奉)
b.不足与图大事(事业)
c.事急而不断,祸至无日矣(形势)
9.计:
a.今为君计(考虑、打算,v.)
b.备用肃计(计策、谋略,n.)
10难:
a.今操芟夷大难(灾难)
b.五万兵难卒合(困难,难以)
11略:
a.略已平矣(大致)
b.助画方略(策略)
12方:
a.操军方连船舰(正在)
b.地方百里(方圆,面积)
c.助画方略(办法,谋略)
d.方与将军会猎于吴(正,正要)
e.挟天子以征四方(方向)
13.济:
a.宜别图之,以济大事 (成就,完成)
b.若事之不济,此乃天也(成功)
c.朝济而夕设版焉 (过河,渡)
赈济百姓帮助,接济
14.引:
a.引次江北(退却)
b.引军北还(率领)
15.众:
a.众士仰慕(众多的)
b.全吴之地,十万之众(士兵)
七、文言虚词
1之
①此帝王之资也──助词,相当于“的”。
②而可迎之邪──代词,此处代指“曹操”。
③顷之,烟炎张天──音节助词,不译。
4若水之归海 ── 取独
2乃
此乃天也 副词,判断语气,相当于“就是”。
蒙冲斗舰乃以千数,副词,表强调,甚至。
乃取蒙冲斗舰十艘──副词,于是,就。
乃罢会 ( 于是,就)
骑乃得过 ( 才 )
无论魏晋,乃不知有汉 (副词,竟,却)
今其智乃反不能及(副词,竟,却)
3于:
a.方与将军会猎于吴(在,介词)
b.莫若遣腹心自结于东 (和,介词)
c.请奉命求救于孙将军(向,介词)
d.言于孙权曰(对,介词)
e.寄寓于表(在,介词)
f.肃追于宇下(到,介词)
4为:
亲故多劝余为长吏 (v做)
避乱江东,为孙权长史 (v担任 做)
今老矣,无能为也矣(v做)
为卿后援(v作为)
为操后患 (v是)
且君尝为晋君赐矣(v给予)
安能复为之下乎 (v成为)
此为长江之险已与我共之矣 (v作为)
羸兵为人马所蹈藉者(介词,被)
恐为操所先(介词被)
今为君计(介词,替)
为汉家除残去秽(介词,替)
请为将军筹之(介词,替)
不足为外人道也(介词,对,向,跟)
此人一一为具言所闻(介词,对,向,跟)
5以、
将军以神武雄才,兼仗父兄之烈(介词,凭,靠)
动以朝廷为辞(介词,拿,用)
夫以疲敝之卒御狐疑之众(介词,用)
先以书遗操(介词,把)
操当以肃还付乡党(介词,把)
今以实校之(介词,按照)
操悉浮以沿江(介词,在)
权以示群下(介词,把)
蒙冲斗舰以千数(介词,用)
挟天子以征四方(连词,来,表目的)
宜别图之,以济大事(连词,来,表目的)
余船以次俱进(介词,按照)
6、而:
a.若据而有之(承接,占据并拥有)
b.表恶其能而不能用也(因果)
c.备必喜而从命(修饰)
d.事急而不断(转折,却)
7、其:
a.如其克谐,天下可定(代前所说之事,代词)
b.今操得荆州,奄有其地( 那里,代荆州之地)
c.表恶其能而不能用也(代刘邦)
d.并慰劳其军中用事者(代刘表)
e.其实汉贼也(代曹操)
f.失其所与,不知/品其名位,犹不失下曹从事(代自己)
g.其皆出于此乎(语气词,表揣测)
h.其可怪也欤(加强感叹语气)
i.吾其还也 表祈使语气,有婉商的意味,还是)
8、一般虚词
1.比至南郡(等到)
2.江表英豪咸归附之(都)
3.向察众人之议(刚才)
4.累官故不失州郡(仍然)
5.徒忌二袁,吕布刘表与孤耳(只是)
6.顷之,烟炎张天(音节助词)
7今将军诚能命猛将统兵数万 (如果 果真)
八、重点文言实词。
1此帝王之资(凭借)也
2奉命吊(慰问)表二子
3)致(表达)殷勤之意
4共治(对付)曹操
5今治(部署)水军八十万众
6今肃可迎(迎合、投降)操耳
7此天以卿二人赞(辅助、协助)孤也
8 与操有隙(嫌怨)
9将兵与备并力逆(迎击)操
10上建(竖起、竖立)旌旗
11二子不协(和睦)
12表恶其能而不能用也(厌恶,嫉妒)
13如有离违,宜别图之(打算)
14肃请得奉命吊表二子(慰问)
15.如其克谐(能够)(圆满顺利)
16 肃宣权旨(传达)
17近者奉辞伐罪(皇帝的命令)
18权以示群下(给……看)
19今操得荆州,奄有其地(完全)
20不复料其虚实(估计)
21.今以实校之(核对)
22.子布元表诸人各顾妻子(顾及)
23.此天以卿二人赞孤也(辅助)
24.操引军从华容道步走(率领)
25兼仗父兄之烈(功业)
26.卿能办之者诚绝(处置)
27.将兵与备并力逆操(对抗)
28计不如迎之。(投降)
29英才盖世(超过)
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/chengyu/110599.html,转载请注明来源.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:602607956@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
上一篇: 芟繁就简
下一篇: 删繁就简