拼音 : 斫琱为朴 (zhuó diāo wéi pǔ)
简拼 : zdwp
近义词 :
反义词 :
感情色彩 :
成语结构 :
成语解释 : 见“斫雕为朴”。
出处 : 《汉书·酷吏传·序》:“汉兴,破觚而为圜,斫琱而为朴,号为罔漏吞舟之鱼。”
成语用法 :
例子 :
产生年代 :
常用程度 : 一般
欧阳询九成宫醴泉铭原文注释如下:
九成宫醴泉铭。
秘书监、检校侍中、钜鹿郡公,臣魏征奉敕撰。
维贞观六年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此则随之仁寿宫也。
冠山抗殿,绝壑为池,跨水架楹,分岩耸阙,高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛,台榭参差。
仰视则迢递百寻,下临则峥嵘千仞。
珠璧交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。
观其移山回涧,穷泰极侈,以人从欲,良足深尤。
至于炎景流金,无郁蒸之气,微风徐动,有凄清之凉。信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也。
译文:
九成宫醴泉铭。
秘书监、检校侍中、钜鹿郡公,臣子魏征奉皇帝旨意撰写碑文。
贞观六年(632)四月,皇帝到九成宫避暑。这里原是隋代的仁寿宫。
覆盖着山野兴建宫殿,堵截山谷形成了池沼和护城河。跨水立柱来架桥,开辟险峻之地建起耸立的宫阙,周围建起高阁,长廊环绕四周,房舍纵横错杂,台榭参差错落。
仰望山巅,悠远缥缈,高达百寻。俯视谷底,险峻深邃,壁立千仞。
辉煌如珠玉相映,金色和碧色交辉,光彩能照亮云霞,日月光彩为之减色。
为了兴建宫殿移山改涧,极尽奢侈之能事,如此放纵人的欲望,真是应该大加责备。
在炽热熔金的酷热暑天,这里没有闷湿蒸热的暑气。微风徐徐吹来,清凉舒适。
的确是居住的好场所,是颐养心神的胜地,汉代的甘泉宫也不能超出其右。
注解:
1.醴:甘、甜。
2.秘书监:掌管朝廷图书典籍的长官,少监是其副职。
3.检校:南北朝时期,当官被派到某一个地方去处理事务,就在官职前加“检校”,如检校秘书等,当时不是正式官衔。隋朝时才有“检校”这一正式官衔。唐中前期,加“检校”官职虽然不是正式拜授,相当于“代理”官职,但有权行使该职权。
4.侍中:门下省的长官。唐代中央政府分中书、门下、尚书三省,门下省负责审诏署奏之事,三省的长官分别是“中书令”“侍中”“尚书令”。
5.秘书监检校侍中:秘书监兼任门下省侍中。
6.钜鹿郡公:钜鹿是封地,郡公是爵号。
7.随:隋文帝杨坚受封于随,公元581年灭北周,改随为隋,作为国号。
8.敕:皇帝旨意。
9.维:用在句首的语气词,没有含义。
10.乎:文言介词,意思是“在”。
11.抗:兴建。
12.绝:截堵。壑:山谷。池:既指池沼,也指宫外的护城河。
13.楹:柱子,这里指的是桥柱。
14.分:开辟。岩:险峻之地。竦:通“耸”。阙:一种建在道路上的门类示意物,用来表示由此开始,进入一个区域。这里说的是在宫门外建两个台,台上建楼,中间阙而为道路,所以叫“阙”。
15.周:环绕。
16.栋:屋子的正中。宇:屋子的四周。栋宇:泛指房屋。胶葛:纵横交错。
17.迢递:高远的样子。寻:古代八尺为寻,大约是今天的160cm。
18.峥嵘:山势高峻。仞:周制八尺为仞(和寻相同),汉制七尺为仞(大约是今天的140cm)。
19.蔽:遮、挡。亏:亏缺、短少(本应有而缺少)。
20.穷:过度。泰:奢侈。
21.以:因。从,古同“纵”,放任。
22.尤:怨恨、归咎。
23.炎景:暑天的酷热。流:熔化。流金:高温熔化金属,后来用于形容天气酷热。
24.信:证实、应验。
25.汉之甘泉:汉代的甘泉宫,在陕西淳化县西北甘泉山,原是秦朝的离宫,汉武帝年间进行了增广,作为避暑行宫。
26.尚:超过。
原文:
皇帝爰在弱冠,经营四方。逮乎立年,抚临亿兆。始以武功壹海内,终以文德怀远人。
东越青丘,南逾丹徼,皆献琛奉贽,重译来王。西暨轮台,北拒玄阙,并地列州县,人充编户。
气淑年和,迩安远肃,群生咸遂,灵贶毕臻。虽藉二仪之功,终资一人之虑。
遗身利物,栉风沐雨,百姓为心,忧劳成疾。
同尧肌之如腊,甚禹足之胼胝。针石屡加,腠理犹滞。
爰居京室,每弊炎暑,群下请建离宫,庶可怡神养性。
圣上爱一夫之力,惜十家之产,深闭固拒,未肯俯从。
以为隋氏旧宫,营于曩代,弃之则可惜,毁之则重劳,事贵因循,何必改作。
于是斫雕为朴,损之又损,去其泰甚,茸其颓坏,杂丹墀以砂砾,间粉壁以涂泥,玉砌接于土阶,茅茨续于琼室。
仰观壮丽,可作鉴于既往。俯察卑俭,足垂训于后昆。
此所谓“至人无为,大圣不作”,彼竭其力,我享其功者也。
译文:
皇帝二十岁时,开始征讨四方,平定天下,三十岁做了亿万百姓的君主。开始是用武力统一国家,后来用文明道德使远方的国家和民族亲附。
东到青丘(在今山东菏泽市境内),南到边疆,西到轮台(今新疆西部),北到玄阙,诸侯们辗转来朝觐皇帝,奉献珍宝作为晋见之礼。都设置了地方州县,人民编入户籍受朝廷管辖。
阴阳之气温和,年景风调雨顺,远近和平肃敬,万物和平安详,神灵都来降福,这虽然是凭借天地的功德,但毕竟要依靠皇帝一人的谋略。
皇帝舍身以利天下黎民,风里来雨里去,一心为百姓着想,忧国忧民积劳成疾。
皇帝的皮肤和尧帝一样变成了干肉的形态,手脚上结的老茧超过了大禹,虽经针灸石砭治疗,而血脉仍不通畅。
住在京都,炎热的暑天往往使人疲困,群臣请求另建避暑行宫,可以让皇帝疗养从而心旷神怡。
圣上爱护每一个黎民的劳力,心疼老百姓的疾苦,于是坚决拒绝,不肯听从群臣的请求。
提出隋代建筑的旧宫殿,是过去建造的,舍弃它感到可惜,毁掉它还会劳民伤财,应当因循既成之事实,又何必重新再建宫殿呢。
于是去掉隋代旧宫的文饰而使之变得质朴,一再节俭,把原来过多奢华的部分去掉,已经损坏的部分加以修正。原来殿前红色石阶修补时混杂了沙砾,原来白色的墙壁修补时新涂了泥土。原有的台阶是玉石的,这次用土阶相接。原来的居室像神仙居所一般,这次再建修补的都是茅屋。
仰看原有宫殿的壮丽,可吸取过去隋代由奢侈而败亡的教训,俯察今天修茸的求卑求俭,足以作为后嗣子孙的楷模。
正体现了“至人无为,大圣不作”的精神(能够理解顺应自然规则的高明人士不妄为,不做违逆自然大道的事)。隋代大兴土木,却使我们安享了成果。
注解:
27.爰在弱冠:爰:yuán,助词,用在句首或句中,起调节语气的作用。弱冠:男子20岁。
28.经营四方:出自《诗经·小雅·北山》。这里指从事策划和组织统一天下的活动。
29.逮乎立年:逮:到,及(例如:力有未逮)。立年:30岁。
30.抚临亿兆:抚临:据有,统治。亿兆,指庶民百姓。
31.丹徼:古代称南方的边疆。
32.献琛奉贽:琛:珍宝。奉:恭敬地用手捧着。贽:古时指初次拜见人时所送的礼物。
33.重译来王:重译:辗转。来王:古代诸侯定期朝觐天子。
34.暨:及,到,至。
35.玄阙:古代传说中的北方极远之地。
36.编户:编入户籍。这是始于西汉的一种户口登记制度。
37.迩安远肃:迩:距离近,与“遐”反义。肃:恭敬。
38.灵贶毕臻:贶:kuàng,赏赐。灵贶:神灵降福。毕:都。臻,来到。
39.甚禹足之胼胝:甚:超过。胼胝:脚上的老茧。
40.腠理犹滞:腠理:皮肤、肌肉的纹理。滞,凝积,不通顺,不流通。
41.弊:疲困。
42.曩:nǎng,从前,以往。
43.墀:chí,台阶上面的空地,也指台阶。
44.茨:cí,用茅或苇盖的屋子。
原文:
然昔之池沼,咸引谷涧,宫城之内,本乏水源,求而无之,在乎一物,既非人力所致,圣心怀之不忘。
粤以四月甲申朔旬有六日已亥,上及中宫,历览台观,闲步西城之阴,踌躇高阁之下,俯察厥土,微觉有润,因而以杖导之,有泉随而涌出,乃承以石槛,引为一渠。
其清若镜,味甘如醴,南注丹霄之右,东流度于双阙。贯穿青琐,萦带紫房。激扬清波,涤荡暇秽。可以导养正性,可以澄莹心神。鉴映群形,润生万物,同湛恩之不竭,将玄泽于常流,匪唯乾象之精,盖亦坤灵之宝。
谨案:《礼纬》云:王者刑杀当罪,赏锡当功,得礼之宜,则醴泉出于阙庭。
《鹖冠子》曰:“圣人之德,上及太清,下及太宁,中及万灵,则醴泉出”。
《瑞应图》曰:王者纯和,饮食不贡献,则醴泉出。饮之令人寿。
《东观汉记》曰:“光武中元元年,醴泉出京师,饮之者痼疾皆愈”。
然则神物之来,实扶明圣。既可蠲兹沉痼,又将延彼遐龄。是以百辟卿士,相趋动色,我后固怀撝挹,推而弗有。
虽休勿休,不徒闻于往昔,以祥为惧,实取验于当今。斯乃上帝玄符,天子令德,岂臣之末学所能丕显!但职在记言,属兹书事,不可使国之盛美,有遗典策。敢陈实录,爰勒斯铭。
译文:
但是以前的池沼,水都从涧谷引来,宫城里面,本来就缺乏水源。想求得水源,这不是人力所能办到的,如何解决无水的问题,皇帝心里一直念念不忘。
贞观六年四月十六日,皇帝来到中宫,沿途观赏楼台亭榭,闲步走到西城的背面,在高耸的楼阁下徘徊,看到这里的土地,微微有些湿润,于是用手杖掘地并加以导引,结果泉水随之流涌出来,砌上石槛,引水流入形成水渠。
泉水清澈如镜,味道甘甜如醴酒。泉水往南灌注在丹霄宫的右边,往东流淌于双阙之下。流泉贯穿于镂刻图纹的宫门,萦绕着太后所居的宫殿。泉水激扬起的清波,能将浊秽的渣滓荡涤。它可以使人养成纯正的禀性,使人的心神玲珑透剔。泉水如镜能照映出各种形态,滋润万物生长,就如同皇帝的深恩永无休止,天子的恩泽永远流布人问,它不仅是天象的精华也是大地的灵宝。
据文献记载:《礼纬》:“帝王对犯人量刑得当,论功行赏不偏不倚,能达到礼仪规范的要求,那醴泉就会在宫廷内出现”。
《鹖冠子》说:“圣人的恩德,能上达于天,下达于地,中达于万民生灵,就会出现醴泉”。
《瑞应图》说:帝王生性纯正平和,饮食简朴不用臣下进贡的珍奇之物,那醴泉就会涌出,饮用能长寿”。
《东观汉记》说:“汉光武帝中元元年,在京师〔洛阳)出现醴泉,喝了能使积久难治的病痊愈”。
如此说来,神奇灵异的醴泉之所以出现,是为了扶助圣主明君。它既可祛除陈年旧疾,又能延年益寿。对此,公卿大臣们都奔走相告,喜形于色,只有皇上胸怀谦逊,并不认为醴泉的出现是由于自己的圣明。
虽有美德而不自居,这不单单是古代圣贤能做到的了。因祥瑞的出现而心存谨慎,这是汲取了隋朝奢侈误国的教训。
醴泉的出现是上天显示的瑞征,也说明天子的圣德,这些,不是像我这样学问不深的人所能表述清楚的,但我作为史官的职责在于“记言”、“书事”,不能让国家的盛美之事遗漏于典籍史册,所以才冒昧地如实陈述,撰写成这篇铭文来刻碑。
注解:
45.咸:都。
46.怀:怀藏,心里存有。
47.粤:古同“聿”、“越”、“曰”,文言助词,用于句首或句中。
48.四月甲申朔旬有六日己亥:干支在古代也用来纪日,60天一个循环。所以可以这样断句:四月甲申朔,旬有六日,己亥。朔是初一,旬为十天,有同“又”,所以整句意思是:四月甲申这天为朔(初一),十六己亥日。
49.阴:背面。
50.厥:通“掘”。
51.青琐:典故名,出自《汉书》卷九十八〈元后列传〉。原指装饰皇宫门窗的青色连环花纹,后借指借指宫廷。此代指宫门。
52.萦带:环绕。紫房:皇太后居宫室。
53.澄:原文为“澄”,意思是水清而静。
54.玄泽:圣恩。
55.匪:通“非”,不。唯:仅仅。
56.礼纬:汉代无名氏创作的谶纬类典籍,词语奇诡,内容神秘。所谓“谶纬”,都是指以占卜征验为特征的神学著作,谶是先起之名(含义是“预言”),纬是后起的(与“经”相对)。因该书是承《礼记》而作的儒术与神学相结合的作品,故名《礼纬》。
57.锡:通“赐”。
58.鹖冠子:道家著作,相传是战国时期楚国隐士所作,一共十九篇,《醴泉铭》引用的这几句,见该书《度万第八》。隐士居深山﹐以鹖为冠(用鹖鸟的羽毛编成帽子)。鹖是一种类似雉鸡的鸟。
59.太清:天道、天空。太宁:宁静的境界。太清太宁万灵指天地人。
60.瑞应图:古代一种图文并茂的瑞物图典,图是主体,描绘各种瑞物形象,文字对其征兆意义进行说明。
61.东观汉记:是一部记载东汉光武帝至汉灵帝历史的纪传体史书,因官府于东观设馆修史而得名,经过几代人的修撰才最后成书。作者有班固、陈宗、尹敏、孟异、刘珍、李尤等。
62.光武中元元年:公元56年。
63.蠲:juān,祛除。
64.百辟卿士:出自先秦的《诗经·大雅·假乐》。百辟:众诸侯。卿士:各级官员的泛称。
65.撝挹:huīyì,谦让。
66.以祥为惧,实取验于当今:对祥瑞的出现心存畏惧,是有当今的先例作为教训的。指隋代出现了“小石变玉”、“河清”、“龙见”,却带来灾祸。
67.上帝:上天。玄符:天符,符命,指上天显示的瑞征。
68.丕:大。
69.记言,书事:古代史官的职责,左史记言,右使记事。
原文:
其词曰:
唯皇抚运,奄壹寰宇,千载膺期,万物斯睹。
功高大舜,勤深伯禹,绝后承前,登三迈五。
握机蹈矩,乃圣乃神,武克祸乱,文怀远人,
书契未记,开辟不臣,冠冕并袭,琛贽咸陈。
大道无名,上德不德,玄功潜运,几深莫测。
凿井而饮,耕田而食,靡谢天功,安知帝力。
上天之载,无臭无声,万类资始,品物流形,
随感变质,应德效灵,介焉如响,赫赫明明。
杂沓景福,葳蕤繁祉,云氏龙宫,龟图凤纪,
日含五色,乌呈三趾,颂不辍工,笔无停史。
上普降样,上智斯悦,流谦润下,潺湲皎洁,
萍旨醴甘,冰凝镜澈,用之日新,挹之无竭。
道随时泰,庆与泉流。我后夕惕,虽休弗休,
居崇茅宇,乐不般游,黄屋非贵,天下为忧。
人玩其华,我取其实,还淳反本,代文以质,
居高思坠,持满戒溢。念兹在兹,永保贞吉。
兼太子率更令勃海男欧阳询奉敕书。
皇帝顺应时运,统一天下,这是千载难逢的承受期运受天命为帝王,世间万物都目睹了这一事实。
他的功绩高于大舜,勤勉胜过大禹,真是空前绝后,甚至超过三皇五帝。
他掌握天下的权柄并遵守礼法,既圣德又神明,用武力平定祸害变乱,用文化怀柔远方的百姓。
史书从未记载过像这样开疆拓土征服四方的皇帝,来朝的外国君臣很多很多,敬献珍宝作为见面礼物。
大道不能用语言表述,上德之人虽然得道却不以得为得,宇宙自然之力默默地运行着,高深莫测。
我们凿井得饮,耕田得食,天下太平,安居乐业,却不懂得感谢上天的功德,又怎能知道帝王的作用!
天道运行,悄无声息,人们感知不到,但万物赖以生存和变化形态。
万物感应天道来变化,天道能应人们的德行来致福,即使德行细微,也很快会致福,这是十分严明的。
历史上曾经出现过很多福祉,如“云氏”、“龙宫”、“龟图”、“凤纪”、太阳呈现五种颜色、太阳中出现三足神鸟等等,乐官没有停止过歌颂,史官没有停止过记载。
今天由于皇帝的善德和明智,上天降临吉祥,给世人带来喜悦,祥瑞醴泉滋润人间,解决了京城的缺水情况,潺潺流动,透明洁净,味美甘甜,冰凉清澈,日用日新,取之不尽用之不竭。
事物随着时间的推移越来越好,吉庆和醴泉一起流淌,而我们的天子却日夜健强振作,警惕慎行。
居住崇尚茅屋,不以游乐为乐,不以身为帝王为贵,而为天下百姓忧心。
很多人喜欢浮华,我选择朴实,回归淳厚本真,以质朴代替文饰。
在高处要想到有下坠的危险,端着盛满水的容器要留心不要把水洒溢,对此念念不忘,时时提高警惕,就能永远保持纯正美好。
兼太子率更令,勃海男欧阳询奉皇帝旨意书写。
注解:
70.唯:句首语气助词,无义。
71.抚运:顺应时运。
72.奄:同。
73.膺期:承受期运,指受天命为帝王。
74.伯禹:夏禹,治水功高,被后人尊为圣君。禹曾被封为伯爵,所以称“伯禹”。
75.登:超过,胜过。
76.握机:掌握天下的权柄。蹈矩:遵守理法。
77.乃:助词。
78.克:平定。怀:亲附。远人:远方的国家和民族。
79.冠冕:古代大夫以上官职之帽子,此处代指外国来朝之君臣。并袭:重重叠叠。
80.大道:自然法则,万物必由之路。无名:不可言说。
81.上德不德:出自《老子》三十八章,意思是:上德的人虽然得道,但自己不以得为得。
82.凿井而饮,耕田而食:相传尧时,有老人击壤而歌曰:“日出而作日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝何力于我哉?”,后来成为歌颂太平盛世的典故。
83.靡谢天功,安知帝力:这是“帝何力于我哉?”的意思。靡:不,无。
84.载:运行。
85.资:赖以。始:生。
86.品物:众物。流:演变、变化。
87.介:通“芥”,比喻轻微纤细的事物。
88.赫赫明明:出自《诗经·常武》,威严严明。
89.杂沓:众多纷杂。景:大。
90.葳蕤:草木茂盛的样子。祉:福。繁祉:多福。
91.云氏:传说黄帝受命时有云瑞,故以云纪事,即设置各部门长官都用云字命名。
92.龙官:古伏羲氏时,有龙瑞,故以龙命官,春官为青龙,夏官为赤龙,秋官为白龙,冬官为黑龙,中官为黄龙。百官各隶其部,以中官为首。
93.龟图:洛书。传说尧与群臣贤者到翠妫川,有大龟来投尧,龟背有图,尧命臣下录写,写完后,龟才回到水中。
94.凤纪:据《在传》记载,少皞即帝时,有凤鸟飞来,所以设置部门长官用鸟来命名。凤鸟氏,是执掌历法的官名,所以称岁历为“凤历”。上面所称“云氏”、“龙官”、”龟图”、“凤纪”,都是祥瑞。
95.日含五色:太阳呈现五种颜色,据《易传》记载这是一种祥瑞。
96.乌呈三趾:在中国古代神话里,太阳中央有一只黑色的三足乌鸦,周围金光闪烁,所以也称“金乌”,这是祥瑞。后来也用“金乌”指代太阳。
97.流谦:出自《周易》“天道亏盈而益谦,地道变盈而流谦”意思是充实谦虚之处。
98.湲:水流动的样子。
99.旨:会意字。“匕”本指进食用的小勺子,转义指“食物”。“甘”隶变为“日”,意为“味美”。
100.萍旨醴甘,冰凝镜澈:像浮萍一样味美,像醴酒一样甘甜,像冰块一样凝结(很凉),像镜子一样清澈。
101.挹:舀取。
102.我后:我君。
103.夕惕:出自《易·乾》“君子终日乾乾,夕惕若厉,无咎”。意思是“夜间还警惕慎行”。
104.般游:游乐。
105.黄屋:帝王车盖,以黄缯为盖里,故名。此处代指帝王。
106.反:同“返”,返回。
107.戒:警惕。
108.念兹在兹:出自《书·大禹谟》,后用以指念念不忘于某一事情。
109.贞吉:纯正美好。
110.太子率更令:官职名。北齐开始设置,主管东宫周卫禁防、漏刻钟鼓。唐朝时增加了掌管东宫宗族次序、礼乐、刑罚的职责。欧阳询与李渊交情深厚,622年被授予侍中一职,兼任太子率更令。
111.渤海男:欧阳询的爵位。渤海是欧阳氏的郡望。“郡”是行政区划,“望”是名门望族,“郡望”表示某一地域或范围内的名门大族。事实上,欧阳询祖上早已经从渤海南迁至潭州临湘(今湖南长沙)。男是男爵之意。
以上内容参考:-九成宫醴泉铭
厚朴的词语解释是:植物名。木兰科木兰属,落叶乔木。为我国特产,湖北西部和四川一带均有栽培。树皮和根皮供药用,能温中、下气、燥湿、消痰。
厚朴的词语解释是:植物名。木兰科木兰属,落叶乔木。为我国特产,湖北西部和四川一带均有栽培。树皮和根皮供药用,能温中、下气、燥湿、消痰。结构是:厚(半包围结构)朴(左右结构)。注音是:ㄏㄡ_ㄆㄨˇ。拼音是:hòupò。
厚朴的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、引证解释【点此查看计划详细内容】
⒈忠厚朴实。引《商君书·赏刑》:“坚者破,_者挫。虽曰圣智、巧佞、厚朴,则不能以非功罔上利。”落叶乔木。叶倒卵形,多集生枝顶。初夏开花,白而香。木材轻软致密,不翘不裂,供细木工、乐器用。又为观赏树。中医以树皮入药,性温味苦辛,功能温中、下气、燥湿,主治胸腹胀满、泻痢、痰饮、喘咳等症。花功用同而力较弱。汉司马相如《上林赋》:“_柰厚朴,_枣杨梅。”《急就篇》卷四:“芎_厚朴桂栝楼。”颜师古注:“厚朴一名厚皮,一名赤朴,凡木皮皆谓之朴,此树皮厚,故以厚朴为名。”明李时珍《本草纲目·木二·厚朴》:“其木质朴而皮厚,味辛烈而色紫赤,故有厚朴、烈、赤诸名。”
二、国语词典
植物名。木兰科木兰属,落叶乔木。为我国特产,湖北西部和四川一带均有栽培。高六至十五公尺。树皮为紫褐色,叶呈倒卵形,花僧帽状、有香气。树皮可利尿及治霍乱、咳嗽、伤寒等,花果亦可入药。词语翻译英语magnoliabark(barkofMagnoliaofficinalis)_
三、网络解释
厚朴(木兰科木兰属植物)厚朴,植物学范围内别名紫朴、紫油朴、温朴等,为木兰科、木兰属植物,常见为厚朴(原亚种)M.officinalissubsp.officinalis与凹叶厚朴(亚种)M.officinalissubsp.biloba两种,主产于四川、湖北等地。中药材中专指该植物的干燥干皮、根皮及枝皮。4~6月剥取根皮及枝皮直接阴干,干皮置沸水中微煮后堆置阴湿处,“发汗”至内表面皮紫褐色或棕褐色时,蒸软取出,卷成筒状,干燥。切丝,姜制用。对食积气滞、腹胀便秘、湿阻中焦等疾病有治疗作用。还能加入癌症药物中。
关于厚朴的诗句
亭奈厚朴
关于厚朴的成语
朴讷诚笃见素抱朴_雕为朴斫雕为朴还醇返朴__为朴返朴还淳还朴反古朴_之材浇醇散朴
关于厚朴的词语
无名之朴__为朴斫雕为朴朴讷诚笃抱素怀朴还朴反古见素抱朴直朴无华_雕为朴还醇返朴
关于厚朴的造句
1、女性还可以用玫瑰花、厚朴花、枸杞子泡茶饮用,调整气机。
2、王燕均的事迹就像小巷里的更声,平淡而悠深,诉说的是绵绵延延的亲情,历经岁月锤炼后的厚朴和甘醇。
3、这类人群大多体型偏瘦、脉细、口干、眼干、睡眠差,治疗应以养阴兼疏通为主,多用黑矾、当归、砂仁、厚朴等中药。
4、在中国,厚朴一直被用来治疗阿米巴痢疾。
5、清脾饮用柴夏芩,草果青皮术甘苓;厚朴生姜同煮煎,热多寒少温疟平。
点此查看更多关于厚朴的详细信息
杜林字伯山,扶风茂陵人也。父邺,成、哀间为凉州刺史。林少好学沉深,家既多书,又外氏张竦父子喜文采,林从竦受学,博洽多闻,时称通儒。
初为郡吏。王莽败,盗贼起,林与弟成及同郡范逡、孟冀等,将细弱俱客河西。道逢贼数千人,遂掠取财装,褫夺衣服,拔刃向林等将欲杀之。冀仰曰?愿一言而死。将军知天神乎。赤眉兵众百万,所向无前,而残贼不道,卒至破败。今将军以数千之众,欲规霸王之事,不行仁恩而反遵覆车,不畏天乎?贼遂释之,俱免于难。
隗嚣素闻林志节,深相敬待,以为持书平。后因疾告去,辞还禄食。嚣复欲令强起,遂称笃。嚣意虽相望,且欲优容之,乃出令曰?杜伯山天子所不能臣,诸侯所不能友,盖伯夷、叔齐耻食周粟。今且从师友之位,须道开通,使顺所志?林虽拘于嚣,而终不屈节。建武六年,弟成物故,嚣乃听林持丧东归。既遣而悔,追令刺客杨贤于陇坻遮杀之。贤见林身推鹿车,载致弟丧,乃叹曰?当今之世,谁能行义。我虽小人,何忍杀义士?因亡去。
光武闻林已还三辅,乃征拜侍御史,引见,问以经书故旧及西州事,甚悦之,赐车马衣被。群寮知林以名德用,甚尊惮之。京师士大夫,咸推其博洽。
河南郑兴、东海卫宏等,皆长于古学。兴尝师事刘歆,林既遇之,欣然言曰?林得兴等固谐矣,使宏得林,且有以益之?及宏见林,暗然而服。济南徐巡,始师事宏,后皆更受林学。林前于西州得漆书《古文尚书》一卷,常宝爱之,虽遭难困,握持不离身。出以示宏等曰?林流离兵乱,常恐斯经将绝。何意东海卫子、济南徐生复能传之,是道竟不坠于地也。古文虽不合时务,然愿诸生无悔所学?宏、巡益重之,于是古文遂行。
明年,大议郊祀制,多以为周郊后稷,汉当祀尧。诏复下公卿议,议者佥同,帝亦然之。林独以为周室之兴,祚由后稷,汉业特起,功不缘尧。祖宗故事,所宜因循。定从林议。
后代王良为大司徒司直。林荐同郡范逡、赵秉、申屠刚及陇西牛邯等,皆被擢用,士多归之。十一年,司直官罢,以林代郭宪为光禄勋。内奉宿卫,外总三署,周密敬慎,选举称平。郎有好学者,辄见诱进,朝夕满堂。
十四年,群臣上言?古者肉刑严重,则人畏法令。今宪律轻薄,故奸轨不胜。宜增科禁,以防其源?诏下公卿。林奏曰?夫人情挫辱,则义节之风损,法防繁多,则敬免之行兴。孔子曰:导之以政,齐之以刑,民免而无耻。导之以德,齐之以礼,有耻且格。古之明王,深识远虑,动居其厚,不务多辟,周之五刑,不过三千。大汉初兴,详鉴失得,故破矩为圆,斫雕为朴,蠲除苛政,更立疏网,海内欢欣,人怀宽德。及至其后,渐以滋章,吹毛索疵,诋欺无限。果桃菜茹之馈,集以成臧,小事无妨于义,以为大戮,故国无廉士,家无完行。至于法不能禁,令不能止,上下相遁。为敝弥深。臣愚以为宜如旧制,不合翻移?帝从之。
后皇太子彊求乞自退,封东海王,故重选官属,以林为王傅。从驾南巡狩。时诸王傅数被引命,或多交游,不得应诏。唯林守慎,有召必至。馀人虽不见谴,而林特受赏赐,又辞不敢受,帝益重之。
明年,代丁恭为少府。二十二年,复为光禄勋。顷之,代朱浮为大司空。博雅多通,称为任职相。明年薨,帝亲自临丧送葬,除子乔为郎。诏曰?公侯子孙,必复其始,贤者之后,宜宰城邑。其以乔为丹水长?
论曰:夫威强以自御,力损则身危。饰诈以图己,诈穷则道屈。而忠信笃敬,蛮貊行焉者,诚以德之感物厚矣。故赵孟怀忠,匹夫成其仁。杜林行义,烈士假其命。《易》曰?人之所助者信?,有不诬矣。
郭丹字少卿,南阳穰人也。父稚,成帝时为庐江太守,有清名。丹七岁而孤,小心孝顺,后母哀怜之,为鬻衣装,买产业。后从师长安,买符入函谷关,乃慨然叹曰?丹不乘使者车,终不出关?既至京师,常为都讲,诸儒咸敬重之。大司马严尤请丹,辞病不就。王莽又征之,遂与诸生逃于北地。更始二年,三公举丹贤能,征为谏议大夫,持节使归南阳,安集受降。丹自去家十有二年,果乘高车出关,如其志焉。
更始败,诸将悉归光武,并获封爵。丹独保平氏不下,为更始发丧,衰绖尽哀。建武二年,遂潜逃去,敝衣间行,涉历险阻,求谒更始妻子,奉还节传,因归乡里。太守杜诗请为功曹,丹荐乡人长者自代而去。诗乃叹曰?昔明王兴化,卿士让位,今功曹推贤,可谓至德。敕以丹事编署黄堂,以为后法?
《汉魏六朝散文·范晔·皇后纪序论》原文鉴赏
夏、殷以上,后妃之制,其文略矣。《周礼》王者立后,三夫人,九嫔,二十七世妇,八十一女御,以备内职焉。后正位宫闱1,同礼天王。夫人坐论妇礼,九嫔掌教四德2,世妇主丧、祭、宾客,女御序于王之燕寝。颁官分务,各有典司。女史彤管3,记功书过。居有保阿之训,动有环佩之响。进贤才以辅佐君子,哀窈窕而不淫其色4。所以能述宣阴化,修成内则,闺房肃雍,险谒不行也5。故康王晚朝,《关雎》作讽;宣后晏起,姜氏请愆6。及周室东迁,礼序雕缺。诸侯僭纵,轨制无章。齐桓有如夫人者六人,晋献升戎女为元妃,终于五子作乱,冢嗣遘屯7。爰逮战国,风宪逾薄8,适情任欲,颠倒衣裳,以至破国亡身,不可胜数。斯固轻礼弛防,先色后德者也。
秦并天下,多自骄大,宫备七国,爵列八品。汉兴,因循其号,而妇制莫厘9。高祖帷薄不修10。孝文衽席无辩11。然而选纳尚简,饰玩少华。自武、元之后,世增淫费,至乃掖庭三千,增级十四。妖幸毁政之符,外姻乱邦之迹,前史载之详矣。
及光武中兴,斫雕为朴,六宫称号,唯皇后,贵人。贵人金印紫绶,奉不过粟数十斛。又置美人、宫人、采女三等,并无爵秩,岁时赏赐充给而已。汉法常因八月算人12,遣中大夫与掖庭丞及相工,于洛阳乡中阅视良家童女,年十三以上,二十已下,姿色端丽,合法相者,载近后宫,择视可否,乃用登御。所以明慎聘纳,详求淑哲。明帝聿遵先旨,宫教颇修,登建嫔后,必先令德,内无出之言13,权无私溺之授,可谓矫其敝矣。向使因设外戚之禁,编著《甲令》,改正后妃之制,贻厥方来,岂不休哉!虽御已有度,而防闲未笃,故孝章以下,渐用色授,恩隆好合,遂忘淄蠹14。
自古虽主幼时艰,王室多衅,必委成冢宰15,简求忠贤,未有专用妇人,断割重器。唯秦芈太后始摄政事16,故穰侯权重于昭王,家富于赢国。汉仍其谬,知患莫改。东京皇统屡绝,权归女主,外立者四帝17,临朝者六后18,莫不定策帷帟,委事父兄,贪孩童以久其政,抑明贤以专其威。任重道悠,利深祸速。身犯雾露于云台之上19,家婴缧绁于圄犴之下20。湮灭连踵,倾辀继路而赴蹈不息,焦烂为期,终于陵夷大运22,沦亡神宝23。《诗》《书》所叹,略同一揆24。故考列行迹,以为《皇后本纪》。虽成败事异,而同居正号者,并列于篇。其以私恩追尊,非当时所奉者,则随它事附出。亲属别事,各依列传。其余无所见,则系之此纪。以缵西京《外戚》云尔。
【注释】 1宫闱:宫中后妃的居住之所。闱,宫中旁门。2四德:指妇德、妇言、妇容、妇功。3彤管:指女史记事用的赤管笔。4窈窕:美好的样子。语出自《诗·周南·关雎》。5险谒:不正当的请托。6愆(qian):罪过,过失。7冢嗣遘屯:指太子遇难。因晋献公受骊姬之谮,杀太子申生,故称。8风宪:风纪与法度。9厘:治理。10高祖:即汉高祖刘邦。帷薄不修:是对家庭生活 *** 的一种委婉说法。11孝文:指汉文帝刘恒,刘邦之子。衽席:卧席。衽席无辩,指文帝幸慎夫人而每与皇后同坐。12算人:计算人口而征收丁赋。13阃(kun):指闺门,妇女所居之所。14淄蠹:比喻倾覆败亡。淄,黑色。蠹,食木虫。15冢宰:周代官名,为六卿之首,一称大宰。后也称吏部尚书为冢宰。16芈(mi)太后:秦昭王母,号宣太后。昭王立,宣太后执政,以同母弟魏冉为将军,封穰侯。太后执政,从此始。17四帝:指安帝、质帝、桓帝、灵帝。18六后:指章帝窦太后、和帝邓太后、安帝阎太后、顺帝梁太后,桓帝窦太后、灵帝何太后。19雾露:代指疾病。云台:汉宫中的高台。如桓帝窦太后就曾被幽禁于此。20婴:缠绕,羁绊。引申为加。缧绁(leixie):拘系犯人的绳索,引申为囚禁。圄犴(yuan):监狱。21倾輈(zhou):翻车。輈,本指车辕,此处泛指车子。22陵夷:衰落。大运:指天运。23神宝:批皇帝之位。24揆(kui):尺度,准则。
【今译】 夏代、商代之前,关于后妃制度的记载,条文是非常简略的。《周礼》上规定,国王可以立一个王后,三个夫人,九个嫔妃,二十七个世妇,八十一个女御,以便在宫内供职。王后在宫中居于正位,其礼如同国王一般。夫人坐而论妇人礼节。嫔妃掌教女人应守的四种品德,世妇主管丧事、祭祀和应对宾客,女御掌握次序,依次待奉国王休息。设置女官,区分职责,使其各有专门负责的范围。女史官手持红管笔,记录下是非功过。居则有师傅训导,动则有环佩震响。推荐贤才以辅佐君子,感叹窈窕而不荒 *** 色。所以才能够遵奉王后教化,修成后宫规则,使内室肃穆高雅,遏止非正当的请托。所以周康王迟迟不上朝,《关雎》一诗为此而讽谏;周宣王夜卧晚起,王后姜氏请求处罚。等到周朝东迁洛阳,礼法秩序破败凋零。各国诸侯任意越礼,纲纪规则也无章可循。齐桓公有同于夫人的女子六人,晋献公把外族女人升格为正夫人,终于导致桓公的五个儿子作乱,献公的太子也遇难身亡。后来到了战国时期,风纪法度更趋于刻薄,人们往往任意而行,主上与臣下也地位颠倒,以至于国破家亡,身死人手者,多得不可胜数。这确实是因为轻视礼法规则,看重美色而不顾道德的缘故。
秦朝统一天下之后,自以为是,骄傲狂妄,后宫兼有七国规模,宫中爵位也分成八品。西汉建立之后,因循沿袭秦代名号,而后宫制度并没有得到治理。高祖刘邦家庭生活很不检点,文帝刘桓在卧席之上也不分尊卑。然而挑选收纳后宫女子崇尚简少,装饰品、赏玩之物也并不奢华。自从武帝、元帝之后,代代增加淫乐所需,及至于使后宫佳丽多达三千,爵位也增加到十四等级。美女幸臣败坏国政的表现,外戚姻亲扰乱国家的事迹,前代史书已记载得非常详细了。
等到光武帝刘秀再度恢复汉室,装饰用具崇尚简朴,在后宫中的称号,只不过皇后、贵人两种。贵人佩带金印紫色绶带,薪俸也不过是几十斛米而已。又设置美人、宫人、采女三个等级,但没有爵号与薪俸,只不过一年之中按季节赏赐一些东西而已。按汉代法规,一般是利用每年八月统计人口,收取赋税的时机,派遣太中大夫与掖庭丞以及看相的人,在洛阳乡中查看出身良家的少子,年龄在十三岁以上,二十岁以下,姿容颜色端庄美丽,合于挑选标准的女子,便载回宫,再进一步筛选,看其是否合适,再提高其地位,待奉皇帝。这样,才显示出后宫小心谨慎地聘纳女子,仔细搜寻善良聪明之人。汉明帝刘庄遵奉前代遗旨,后宫的法规非常严整,提升设立皇后嫔妃,一定要把品德的考察放在首位,在内没有不合法度的言论,对外没有因私恩溺爱而滥授官爵,可以说在矫正前代弊病上做出了贡献。而假使在此之际又立下法规,防止外戚掌权,再象前代皇帝那样编著《甲令》,改正后妃体制,将这些传给后世皇帝。难道不是非常好的事情吗!明帝虽然治理本朝很有法度,但对如何防止将来的祸患却没有切实可行的措施,所以从章帝刘炟之后,逐渐改为以色取人,恩爱深重者便受到重用,遂之也就忘却了败亡之灾。
自古以来,虽然因皇帝幼小,国运艰难,王室多生事端,但一定要委成命于国家重臣,广泛选拔德才兼备的贤人,没有专用女人,而使倾覆国家政权的。只有秦代芈太后第一次持掌政权,所以她弟弟魏冉比秦昭王权力还大,魏冉的财富比秦王室还多。汉代沿袭秦代错误的做法,明知为灾祸却不能改过。东汉时期,帝王历代相传的世系多次断绝,权力也归于女主,在宫外立下的皇帝有四个,临朝听政太后的有六个,她们人人都是在帷帘之后定下计策方针,批发政权交给父亲或兄弟掌管,企图立下幼主以便自己长期执政,压抑当时的杰出人物以便自己独揽权威。责任重大而大道悠远,追求长期利益而灾祸也来得很快。(她们失败之后)自己身染疾病被囚禁在云台之上,父亲兄弟也绳索加身被关押在监狱之中。遭受灭顶之灾的接连不断,翻车失事的也前后不绝。但是她们依然前赴后继,奔蹈不止,其最终结果只有死路一条。最后终于使得东汉王朝天运衰落,皇位沦亡。《诗经》、《尚书》所慨叹惋惜的商周沦亡,在道理上与东汉沦亡大致相同。所以作者才考察罗列了当时的行迹,写成《皇后本纪》。(在皇后之中)虽然有人成功,有人败亡,事迹不同,但只要曾经身居后位正号的,就排列在本篇之中。至于他们亲属的事迹,各在其本传中描写。若其没有本传的,则附在本纪中说明。以此作为《汉书·外戚传》的续篇。
【集评】 明·孙矿:“平平叙去,腴畅有之,笔力殊弱,锻练亦未至。”
清·孙琮:“尊崇外戚,编任奄人,皆母后临朝所必至也。事始于秦,祸烈于汉,覆辙相寻,传为家法,殊可浩叹,篇中就汉言之,已足为千古炯戒。”(上二条皆见《文选集评》)
【总案】 两汉动乱,多有外戚掌权的原因,而外戚之所以能掌权,和皇帝年幼无知,太后听政,又可以说是紧密相关的。本篇简要叙述了汉代太后听政过程,分析了形成的原因和极大的危害性,读来发人深省。难怪汉武帝欲立其子,先去其母,方法虽然残酷,用心可谓良苦矣。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/chengyu/104145.html,转载请注明来源.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
上一篇: 落纸云烟
下一篇: 斫雕为朴