五脊六兽的拼音
wǔ jǐ liù shòu
五脊六兽的基本释义
用于宏伟的宫殿屋顶建筑。也形容心烦意乱,忐忑不安。
五脊六兽的详细解释
【解释】:用于宏伟的宫殿屋顶建筑。也形容心烦意乱,忐忑不安。【出自】:老舍《四世同堂》:“这些矛盾在他心中乱碰,使他一天到晚的五脊六兽的不大好过。”【语法】:联合式;作定语;含贬义五脊六兽的成语来源
老舍《四世同堂》:“这些矛盾在他心中乱碰,使他一天到晚的五脊六兽的不大好过。”
五脊六兽相关成语
五彩缤纷 五角六张 五言长城 五雀六燕 十十五五 珍禽奇兽
五脊六兽的相似成语
第1个字是五的成语:五体投地、五光十色、五角六张、五劳七伤、五内俱崩、五虚六耗
第2个字是脊的成语:无
第3个字是六的成语:三姑六婆、五积六受、三街六巷、五雀六燕、五黄六月、三茶六饭
第4个字是兽的成语:珍禽异兽、毒蛇猛兽、飞禽走兽、洪水猛兽、珍禽奇兽、衣冠禽兽
五脊六兽成语接龙
兽困则噬 噬脐莫及 及瓜而代 代拆代行 行易知难 难于上天 天上人间 间不容发 发愤自雄 雄辩高谈 谈何容易 易俗移风 风刀霜剑 剑气箫心 心荡神摇 摇头叹息 息迹静处 处堂燕雀 雀目鼠步 步调一致 致远任重 重三叠四 四面八方 方领圆冠 冠履倒易 易于反手 手急眼快 快意当前 前度刘郎 郎才女姿 姿意妄为 为善最乐 乐极生哀 哀感顽艳 艳紫妖红 红衰翠减 减师半德 德薄能鲜 鲜廉寡耻 耻居王后 后发制人 人心向背 背义忘恩 恩同父母 母难之日 日月踰迈 迈古超今 今是昔非 非异人任 任重道远 远至迩安 安如泰山 山颓木坏 坏法乱纪 纪群之交 交头接耳 耳软心活 活眼现报 报效万一 一把死拿 拿刀弄杖 杖履相从 从容就义 义无旋踵 踵武相接 接踵而来 来处不易 易子而食 食荼卧棘 棘地荆天 天凝地闭 闭门埽轨 轨物范世 世世代代 代人说项 项背相望 望峯息心 心劳意攘 攘人之美
五脊六兽的英文翻译
In fidgets
意思是说闲着不知道该做什么好,百无聊赖,呆的无聊,难受死了。成语五脊六兽,形容因有非分之想而忐忑不安。
“五脊六兽”一词的来历:
来自皇宫庙宇屋顶装饰物:“五脊六兽”是中国传统大型建筑(如宫殿、庙宇、府邸)的一种装饰物。在这些高大建筑的五根房脊的边缘上,安放着六种烧瓷的兽类小动物——这就是“五脊六兽”。
五脊边缘的六兽,对于建筑物有三大作用:第一避邪镇邪作用,第二装饰美化作用,第三封固保护作用。古建筑均为木结构,在房顶两坡瓦垅的交汇点,安装吞兽,对房顶起到严密封固作用,可以防止雨水渗漏。
位于屋顶的陶瓷怪兽,皆神头鬼脸、面貌狰狞。当然,唯其凶恶威严,才能完成避邪镇物之使命。后来,“五脊六兽”就被民间俗语采用,突出“六兽”凶神恶煞、龇牙咧嘴的形象特征,用来形容人的各种各样难受的心态与情貌。
扩展资料:
五脊六兽是中国宫殿式建筑,有上脊五条,四角各有兽头六枚。五脊,指大脊(正脊)及四条垂脊。正脊两端有龙吻,又叫吞兽。四条垂脊排列着五个蹲兽。统称“五脊六兽”。
古代中国建筑为木结构,以兽镇脊,避火消灾。于两坡瓦垅交汇点,以吞兽严密封固,防止雨水渗漏,既收装饰美,又收护脊之实效。
五个蹲兽分别是:狻猊、斗牛、獬豸、凤、狎鱼。另一个说法是华北平原的瓦房有五个屋脊,这样一个山墙就有三个兽,总共一座瓦房有六个兽。五脊六兽也是普通老百姓的用法和说法。
用“五脊六兽”这个成语描摹人物的精神状态,适用面很宽,譬如抓耳挠腮、手足无措;或无可奈何、没着没落;或张狂雀跃、狂喜炫耀;或心烦意乱、神不守舍等均可。
参考资料来源:百度百科- 五脊六兽
参考资料来源:中新网-“五脊六兽”一词的由来:皇宫庙宇屋顶装饰物
五脊六兽的意思是因有非分之想而忐忑不安。
“五脊六兽”来源于中国的古代建筑,本是中国传统建筑的一种装饰,多用于宫殿、庙宇等高大宏伟的建筑,中国的古代建筑是一条正脊和四条垂脊组成,统称五脊,正脊两端有龙纹,又叫吞兽,四条垂脊排列着五个蹲兽,统称“五脊六兽”。
但这一词语被俗语化后却引申出了不同的含义,常用来形容抓耳挠腮、手脚无措、无可奈何、神不守舍、张狂炫耀、心烦意乱的样子、心神不宁,无所事事的心理状态等,用于人们表达一种难受或高兴至极的精神状态。
出自老舍先生的《四世同堂》:“这些矛盾在他心中乱碰,使他一天到晚的五脊六兽的不大好过。”“五脊六兽”一般用于东北方言俗语中,现代汉语中使用频率不高,在《辞源》、《辞海》中均未收录这个词,近现代小说中偶尔一见。
五脊六兽的误写
五积六受,这是错误的写法。随着时间的流逝,俗语中多有不解或误解。除林西先生所举旧小说《醒世姻缘传》误成“五积六受”外,清代穆辰公《北京》“乍得几百块钱月费,烧的‘五鸡六兽’的”。然而从未知见林西先生所谓“牛马羊鸡犬豕”六畜的又一说。
城市建筑水泥丛林,别说脊兽,连脊也消逝难见了。别说一般人不知兽头为何物,便是专家学者也常生误会与误导。
对兽头的误解,不自今日始。清小说《文明小史》变误为“寿头模子”,应是“兽头模子”。由兽头的本体延伸及于模子的母体,是骂语的升级。不论瓦质陶质的兽头,都叫瓦兽,都是脱模烧制。
清代褚人获《坚瓠二集》收有吕蒙正的题鸱文诗:“兽头本是一团泥,做尽辛勤人不知。如今抬在青云里,忘却当初窑内时。”把一团泥坯,脱却胎范、入窑烧制,而后抬入青云的蹲兽,写得明明白白。
本文地址:http://dadaojiayuan.com/chengyugushi/24729.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!